Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    наверху / вверху

    Betrifft

    наверху / вверху

    Kommentar

    In einem Grammatik-Lehrbuch stehen diese zwei Wörter beide als Übersetzung für die Ortsangabe "oben". Es gibt aber keine Erklärung dazu, wann man welches verwendet / verwenden sollte bzw. ob es überhaupt einen Unterschied gibt. Kann jemand helfen? Danke.

    VerfasserWanderer82 (765276) 06 Feb. 21, 19:12
    Kommentar

    Auch auf der russischen Wikipedia-Seite findest Du die Präpositionen für Ortsangaben на und в. Oder im Grammatikteil des Pons Kompaktwörterbuch Russisch.

    #1Verfasser renateheinz (1125123) 07 Feb. 21, 14:39
    Kommentar

    Es gibt keinen Unterschied zwischen наверху / вверху; sie sind (fast) absolute Synonyme.

    #2Verfasser Krista-1 (683145) 07 Feb. 21, 16:41
    Kommentar

    Вверху und наверху können synonym gebraucht werden, können aber auch nicht. Solche (mal logische, mal weniger logische) Unterschiede sind m.E. am besten unter Zuhilfenahme eines russischen Bedeutungswörterbuches zu ergründen, im Rahmen eines Übersetzungswörterbuches können die kaum hinreichend berücksichtigt werden. Z.B. (http://new.gramota.ru/spravka/):


    ВВЕРХУ

    I. наречие На высоте; выше кого-либо или чего-либо (противоп.: внизу).

    Вверху сияло солнце.

    Вверху развевался на мачте флаг.


    II. предлог чего. В (на) верхней части чего-либо

    Вверху дома находилась голубятня.


    НАВЕРХУ.

    I. нареч.

    1. В верхней, на верхней части чего-л.

    Яблоки на яблоне остались только наверху.

    В горах наверху было холодно, а в долинах жарко.

    Наверху развевался флаг.


    // В верхнем этаже здания.

    У нас наверху живёт доктор.

    Соседи наверху включили телевизор.


    // На поверхности.

    Лодка погрузилась в воду, наверху остался виден лишь только перископ.

    Наверху на воде остались пятна нефти.


    2. Разговорное В вышестоящей, руководящей организации, инстанции. Утвердить планы наверху.

    Проконсультироваться наверху о реорганизации сектора.


    3. В высоте, вверху.

    Наверху в небе сверкали звёзды.


    II.предлог. В верхней части чего-л.

    Флаг наверху мачты.

    Гнездо наверху сосны.

    #3VerfasserDDI (892678) 08 Feb. 21, 14:36
    Kommentar

    Das ist leider ein wenig zu hoch für mich, alles auf Russisch. Aber so wie ich das jetzt verstanden habe, geht es bei ВВЕРХУ eher um "höher als", also um Relativität und bei НАВЕРХУ eher darum, dass etwas zuoberst ist bzw. am oberen Ende. Wie man das dann im Alltag genau verwendet, scheint mir nicht so einfach zu entscheiden zu sein. Das kommt wohl einfach durch viel Exposition.

    #4VerfasserWanderer82 (765276) 08 Feb. 21, 19:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt