In solchen Fällen ist es of schwer zu entscheiden, ob etwas falsch oder nur ungewöhnlich oder nicht idiomatisch ist. Da gehen dann die Meinungen der Muttersprachler oft auch auseinander.
Ich würde hier sagen "ich werde mir ein Hemd anziehen" ist nicht eindeutig falsch, aber es hört sich auch nicht ganz richtig an.
Ich glaube, dass im Russischen die reflexiven Formen (Verben mit der Endung -ся, hier also одеваться) einfach häufiger verwendet werden als im Deutschen.
Und damit es nicht zu einfach wird: Wenn ich nicht sage, was ich anziehe, muss es auch im Deutschen reflexiv sein, d.h. "ich ziehe mich an".
Vielleicht noch ein Hinweis: Wenn es nur um korrektes Deutsch geht und nicht um Übersetzungen, ist es oft besser, die Fragen im Englisch - Deutschen Forum zu stellen. Dort sind mehr Leute unterwegs, die speziell in Grammatikfragen sehr viel kompetenter sind als ich z.B.