•  
  • Обзор

    языковая лаборатория

    как-нибудь vs когда-нибудь

    Тема

    как-нибудь vs когда-нибудь

    Комментарий

    Bei Übersetzungsübungen kommt für "einmal / irgendwann einmal" diese beiden Varianten vor. как-нибудь heisst aber eigentlich ja eher "irgendwie". Gibt es da eine Regel, wann welches verwendet wird im Sinn von "irgendwann"?

    АвторWanderer82 (765276) 05 Mai 21, 10:39
    Комментарий

    In der gesprochenen Sprache kann man nach Lust und Laune как-нибудь im Sinne von "irgendwann" sagen:


    как-нибудь в другой раз = когда-нибудь в другой раз

    Заходи как-нибудь!

    Как-нибудь потом расскажу.

    Встречу милого как-нибудь летом...





    #1АвторKrista-1 (683145) 05 Mai 21, 19:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Пиньин
     
  • Клавиатура
     
  • Спецсимволы
     
  • Транскрипция
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt