Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    Herzogtum ohne alles

    Kommentar

    Ich hoffe, ich bin hier richtig.


    Manche Gebiete tragen im Grunde einen Nichtnamen. Ein Königreich heißt normalerweise nicht einfach "Königreich", sondern hat auch eine geografische Bezeichnung, sagen wir mal "Königreich England". Nun gibt es aber Gebiete, die keinen besonderen Namen tragen:

    • die Herzegowina ist einfach "das Herzogtum",
    • die Wojwodina (Serbien) ist einfach "die Wojwodschaft",
    • die Franche-Comté (Frankreich) ist einfach "die Freigrafschaft",
    • die Marche (Italien) sind einfach "die Marken".

    Gibt's noch mehr davon? Auch Seen, die einfach "See" heißen, oder Städte, die "Stadt" heißen?

    Verfasser Yours sincerely (1333112)  16 Nov. 21, 16:24
    Kommentar

    Nur "Stadt" oder "City" oder "Town" kenne ich nicht, aber ich weiß nicht wieviele verschiedene Städte mit Namen "Neustadt" es gibt - siehe auch bei Tante W.

    #1Verfasser AGB (236120) 16 Nov. 21, 16:34
    Kommentar

    Nicht ganz ernst gemeint, aber von der gleichen Art: Die Eidgenossenschaft.

    #2Verfasser eineing (771776) 16 Nov. 21, 16:44
    Kommentar

    Auch nicht ganz ernst: The Länd.

    #3Verfasser Icky Bob (1233677) 16 Nov. 21, 17:05
    Kommentar

    US - United States

    #4Verfasser manni3 (305129) 16 Nov. 21, 17:21
    Kommentar

    Oft bei Inseln: Die Mainau, die Reichenau

    #5Verfasser virus (343741) 16 Nov. 21, 17:23
    Kommentar

    "Mainau" oder "Reichenau" bedeuten doch aber nicht "Insel"?


    Was so halb passt: "Istanbul" kommt von griechisch "is tin polin", was "in die Stadt" bedeutet (es war halt im oströmischen Reich die einzige nennenswerte Stadt).


    Außerdem sollen diverse Flussnamen einfach nur "Wasser" bedeuten, das liegt aber meist mehr oder weniger im Dunkeln.


    Und soweit ich weiß, bedeuten "Inuit" und "Zulu" einfach "Menschen".

    #6Verfasser JanZ (805098) 16 Nov. 21, 17:31
    Kommentar

    Wie weit darf/soll man den etymologisch bohren? Wenn man sich den "Atlas der wahren Namen" anschaut, ist da viel "Langweiliges" dabei (Niederlassung, Wiese, Fährort ...)

    #7Verfasser kikært (236250) 16 Nov. 21, 17:32
    Kommentar

    The United Kingdom.

    #8Verfasser FernSchreiber (1341928) 16 Nov. 21, 17:32
    Kommentar
    #9Verfasser Selima (107)  16 Nov. 21, 17:36
    Kommentar

    Aabybro (Dänemark) ist nett vage: Fluss-Stadt-Brücke.

    #10Verfasser kikært (236250)  16 Nov. 21, 17:38
    Kommentar

    Ich habe mich immer gefragt, wie der See heißt, an dem Zell liegt.

    #11Verfasser Raudona (255425) 16 Nov. 21, 17:44
    Kommentar
    • Vogtland (Sachsen)
    • Krajina ("Grenzland"), Kroatien
    • Marktl am Inn
    • Graz ("Bürglein")
    • Hranice ("Grenze"), im äußersten Westen Tschechiens
    • Köln ("Siedlung")

    Und bei Tolkien natürlich "the Shire".

    #12Verfasser Yours sincerely (1333112)  16 Nov. 21, 17:46
    Kommentar

    die Bundesrepublik

    #13Verfasser manni3 (305129) 16 Nov. 21, 17:58
    Kommentar

    @11 Zeller See

    #14Verfasser FernSchreiber (1341928) 16 Nov. 21, 17:59
    Kommentar

    Baronnies in Frankreich

    #15Verfasser Yours sincerely (1333112) 16 Nov. 21, 18:04
    Kommentar

    Le Havre fällt mir, aber beschreibende Ortsnamen (Neudorf, Freistadt usw.) gibt es ja wie Sand am Meer …

    #16Verfasser Carullus (670120) 16 Nov. 21, 18:08
    Kommentar

    Furt, Furth, Wörth usw.

    #17Verfasser Yours sincerely (1333112) 16 Nov. 21, 18:09
    Kommentar

    Zählt Lake Tahoe (Tahoe = See in der Sprache der Washoe)?

    #18Verfasser Norbert Juffa (236158) 16 Nov. 21, 18:10
    Kommentar

    Die Niederlande / die Highlands.


    @#17: Bruck.

    #19Verfasser Carullus (670120)  16 Nov. 21, 18:11
    Kommentar

    Ukraine (An der Grenze / am Rand)

    Gleiche Wurzel wie Krajina ("Grenzland"), Kroatien in #12

    #20Verfasser eineing (771776) 16 Nov. 21, 18:24
    Kommentar

    Noch zwei Beispiele aus den USA:


    - Salt Lake City 

    - Lake Superior / The Great Lakes 


    #21Verfasser Carullus (670120) 16 Nov. 21, 18:27
    Kommentar

    Burg (auf Fehmarn).

    #22Verfasser mbshu (874725) 16 Nov. 21, 18:28
    Kommentar

    US - United States (#4)


    Oh yes, of course: los Estados Unidos Mexicanos.

    #23Verfasser Stravinsky (637051) 16 Nov. 21, 18:28
    Kommentar
    #24Verfasser Kurt A. (1313470) 16 Nov. 21, 18:37
    Kommentar

    Burg bei Magdeburg.

    #25Verfasser C3PO (877869) 16 Nov. 21, 18:49
    Kommentar
    #26Verfasser Selima (107)  16 Nov. 21, 18:59
    Kommentar

    #11: Ich gehe stark davon aus, dass Zell am See, Neusiedl am See und Haltern am See an verschiedenen Seen liegen 😉.

    #27Verfasser JanZ (805098)  16 Nov. 21, 19:02
    Kommentar

    Das sind einfach nur Unterscheidungsmerkmale (Zell am See / Zell am Ziller; Neusiedl am See / Neusiedl an der Zaya), oder hat Marketinggründe: Haltern am See hieß vor 20 Jahren mW noch einfach „Haltern“ (ganz ohne See.)


    Kopenhagen = Kaufmannshafen ist mir noch untergekommen, und Praia (port. Strand), Kap Verde.

    #28Verfasser Carullus (670120) 16 Nov. 21, 19:09
    Kommentar

    Die Ortsnamenendung -büttel stammt aus dem Niederdeutschen bzw. dem älteren Germanischen und hat etwa die Bedeutung von „Haus und Hof“ oder „Siedlungsgebiet“,


    heißt es in der Wikipedia. Und neben Brunsbüttel, Poppenbüttel und was noch allem gibt es auch fünf Ortschaften oder Ortsteile, die einfach Büttel oder Buttel heißen. (https://de.wikipedia.org/wiki/-b%C3%BCttel#Li...).

    #29Verfasser wupperwolf (411909) 16 Nov. 21, 19:45
    Kommentar

    Im Saarland (dt. Bundesland) gibt es ein Dorf namens Dorf ... (mit zusätzlicher angehängter geographischer Angabe "im Warndt" allerdings, wahrscheinlich um Verwechselungen ausschließen zu können)

    #30Verfasser no me bré (700807) 16 Nov. 21, 20:28
    Kommentar

    die Pfalz (ethymologisch "Palastanlage) und grenzwertig Koblenz (siehe englisches "confluence", Zusammenfließen zweier Flüsse) und alle Hallen (also Salze) fallen mir noch ein.


    und als Pendant zu Neustadt natürlich Nowgorod. da es davon auch mind. 2 gibt, sind sie Velikij Nowgorod (also die große Neustadt) und Nizchnij Novgorod (die untere Neustadt) .

    #31VerfasserAuerhähnchen (1341788) 16 Nov. 21, 20:39
    Kommentar

    Wie weit darf/soll man den etymologisch bohren? Wenn man sich den "Atlas der wahren Namen" anschaut, ist da viel "Langweiliges" dabei (Niederlassung, Wiese, Fährort ...)


    Beziehungsweise: Wie „generisch“/„nicht generisch“ darf es sein? Ich habe den OP so verstanden, dass konkret nach Städten/Ländern/Flüssen gesucht wird, die einfach nur „Stadt“/„Land“/„Fluss“ oder eine Abwandlung davon heißen. Wie du schon sagst: Die meisten Namen sind relativ unaufregend, sofern ihre ursprüngliche Bedeutung denn bekannt ist.

    #32Verfasser JanZ (805098) 16 Nov. 21, 20:45
    Kommentar

    Ich hätte da noch die Horst anzubieten. Wikipedia belehrt mich:

    Der oder die Horst ist eine leicht erhöhte, herausragende und zumeist bewachsene Stelle in Feuchtgebieten oder ein Gehölz

    https://de.wikipedia.org/wiki/Horst_(Toponym)


    Es gibt zahlreiche Orte oder Ortsteile, die so heißen.


    Und dann natürlich die regionalen, inoffiziellen Bezeichnungen: Bei einem Urlaub im bayerischen Wald hörten wir, dass unser Urlaubsort Frauenau bei den Einheimischen einfach "die Au" genannt wird. Der Teil davon, der am Berg liegt, ist "die Häng". Da gab es dann mal die Geschichte von dem eher schlicht strukturierten Arbeiter, der nach einem Arbeitsunfall im Krankenhaus seine Adresse nennen sollte. "Auf da Häng!" Ja, und wo ist das genau? "Üba da Au!"


    (OT: Die Geschichte erzählte uns unser Gastgeber, nachdem wir besagten Arbeiter bei einem gemeinsamen Ausflug gesehen hatten und von unserem ersten Zusammentreffen berichtet hatte. Wir hatten nämlich beim Wandern den Arbeiter gefragt, was denn das seltsame Gebilde dort am Hang sei. "A Kapaun!" war seine Antwort. Es stellte sich heraus, dass es sich nicht um einen kastrierten Hahn, sondern um eine sehr moderne Kapelle handelte - diese hier: https://regiowiki.pnp.de/wiki/Kapelle_auf_der... )

    #33Verfasser Raudona (255425)  16 Nov. 21, 21:03
    Kommentar

    Wald - ca. 50 Ortschaften und Ortsteile dieses Namens zählt wikipedia auf.

    #34Verfasser manni3 (305129) 16 Nov. 21, 21:34
    Kommentar
    Öd/Oed gibt's auch mehrere.

    Der Zeller See ist auch weniger kurios als der Altausseer See. Der Ort dazu heißt Altaussee.
    #35Verfasser tigger (236106) 17 Nov. 21, 03:35
    Kommentar

    Da sieht der Altausseer See aber ganz schön alt aus ... 🙂

    Analog zu XXX am See fällt mir noch Steinau an der Straße ein.


    Der Nil hieß bei den alten Ägyptern wohl einfach "Fluss". Was aber auch kein Wunder ist, denn sie kannten ja gar keinen anderen.

    #36Verfasser dirk (236321)  17 Nov. 21, 06:21
    Kommentar

    Auch heute noch. Auf arabisch heißt er meist nur al bahr = Gewässer - das kann Fluss oder auch Meer sein.

    #37Verfasser Selima (107)  17 Nov. 21, 06:40
    Kommentar

    Nr. 28: Im Kanton Zürich gibt es ein "Oetwil am See" und ein "Oetwil an der Limmat". "Oetwil am See" (gemeint ist der Zürichsee) liegt mitnichten am See, ist dem aber näher (und verwaltungstechnisch zugeordnet) als dem Fluss Limmat.

    #38Verfasser virus (343741) 17 Nov. 21, 07:23
    Kommentar

    #31: die Pfalz (ethymologisch "Palastanlage)


    So wie Sarajevo, vgl. "Serail".

    #39Verfasser Yours sincerely (1333112) 17 Nov. 21, 07:48
    Kommentar

    There are quite a few rivers called the Avon; avon being a celtic word for river.

    #40Verfasser amw (532814) 17 Nov. 21, 09:15
    Kommentar

    In Stuttgart heißt eine Stelle am Waldrand mit Bushaltestelle „Stelle“.


    Und in Verden heißt ein Platz „Platz“.

    #41Verfasser Stravinsky (637051)  17 Nov. 21, 09:16
    Kommentar

    @ 35 tigger, wenn der Ort Altaussee heißt, sollte der dazugehörige See eigentlich Altausseeer See heißen, oder? Es ist wohl eine Frage an die Ort-Orthographie.

    Ich geb die Frage mal an die Königsseeer, Schlierseeer und Tegernseeer weiter ;-)

    #42Verfasser manni3 (305129)  17 Nov. 21, 10:40
    Kommentar

    Grafschaft, Ort in Rheinland-Pfalz

    #43Verfasser Switala (1330873)  17 Nov. 21, 10:54
    Kommentar

    Au in der Hallertau

    Anger im Berchtesgadener Land

    Berg am Starnberger See

    Castell in Franken

    Hof in Franken

    Markt Marktl

    Orth an der Donau


    #44Verfasser Leseratz (238114) 17 Nov. 21, 12:41
    Kommentar

    In München das Platzl.

    #45Verfasser C3PO (877869) 17 Nov. 21, 13:15
    Kommentar

    Und in Bremen das Viertel.

    #46Verfasser JanZ (805098) 17 Nov. 21, 14:47
    Kommentar

    Gleichamberg, gleich am Berg. Am Großen Gleichberg, genauer gesagt.


    https://de.wikipedia.org/wiki/Gleichamberg

    #47Verfasser p2mg (807573)  17 Nov. 21, 17:48
    Kommentar

    Passt nicht so hundertprozentig, aber mich fasziniert immer der sonderbare Ortsname Weil der Stadt. Was ist ein Weil, und welcher anonymen Stadt gehört er an? Laut Tante Wiki ist der Name aber ein erstarrter Dativ ("in/nach Weil, der Stadt").

    #48Verfasser dirk (236321) 18 Nov. 21, 06:17
    Kommentar

    Nein, das ist eindeutig ein abgebrochener Satz "Weil der Stadt ... das Geld fehlt, schaut's hier so aus" oder "Weil der Stadt der eigentliche Name peinlich war, heißt sie jetzt "Weil der Stadt"" ... oder so. Ganz ähnlich ging's "Weil im Dorf Rabatz war, war der Name nicht zu verstehen" (heute: Weilimdorf Stadtbezirk von Stuttgart).

    #49Verfasser Selima (107)  18 Nov. 21, 06:26
    Kommentar

    In der Lausitz gibt es die Stadt Spremberg (=Spree am Berg), die im Gebiet der sorbischen Sprache liegt. Auf Sorbisch heißt sie: "Grodk", was einfach nur "Stadt" bzw. "Städtchen" (oder meinethalben "Städtel" bedeutet).

    Es gibt einen Fluss, der in Slowenien einfach nur "Reka" (= Fluss) heißt.

    Ich glaube, beides kommt dem Gedanken des Ausgangsposts recht nahe.

    #50Verfasser Nico (DE) (769488) 18 Nov. 21, 08:18
    Kommentar

    Bei Kochel am See gibt es ein Dorf namens Ort.

    #51Verfasser Switala (1330873) 18 Nov. 21, 08:43
    Kommentar

    Re #49: Nicht weit von Weil der Stadt und dem Dorf gibt's noch Weil im Schönbuch, wahrscheinlich Weil im Schönbuch so viele Bäume stehen.

    Weil am Rhein und Weilburg sind doch schon deutlich weiter weg von den anderen Weils.


    Dafür gibts im Schönbuch bei Tübingen noch Einsiedel (und noch ein Dutzend weitere Einsiedel anderswo, laut WP).

    #52Verfasser Udo(de) (58) 18 Nov. 21, 09:23
    Kommentar

    In Baden-Württemberg gibt es eine Gegend, die einfach "das Gäu" genannt wird.


    Das County Kerry in Irland wird gelegentlich "the Kingdom" genannt, warum auch immer.

    #53Verfasser Yours sincerely (1333112)  18 Nov. 21, 10:13
    Kommentar

    Etwa 100 m Luftlinie von meinem Arbeitsplatz entfernt liegt Einöd.

    Und etwa 50 km weiter liegt Höheinöd, das auf der (Sickinger) Höhe liegt. 🙂

    #54Verfasser Henriette DE (1151406) 18 Nov. 21, 10:38
    Kommentar

    "Der Freistaat" (für Bayern)


    Der Sandžak (im serbisch-montenegrinischen Grenzgebiet), nach der allgemeinen Bezeichnung für eine untere Verwaltungseinheit im Osmanischen Reich.

    #55Verfasser Yours sincerely (1333112)  18 Nov. 21, 10:54
    Kommentar

    (re #54) Oh, ich konnte auch mal von meinem (jetzt ehemaligen) Arbeitsplatz (Landmaschinenhersteller) aus bis nach Einöd blicken (bzw. bin auf dem Weg da durchgekommen) ... ob's wohl dasselbe ist ?

    #56Verfasser no me bré (700807)  18 Nov. 21, 11:04
    Kommentar

    @no me bré: PM!

    #57Verfasser Henriette DE (1151406) 18 Nov. 21, 11:17
    Kommentar

    @no me bré Aha, das andere Team Green 🙂

    #58Verfasser Norbert Juffa (236158) 18 Nov. 21, 12:16
    Kommentar

    Es gibt sogar einen Bahnhof ein diesem Einöd ... oder heißt das heute Haltepunkt ?

    #59Verfasser no me bré (700807) 18 Nov. 21, 12:28
    Kommentar

    Kommt drauf an, ob da Züge wenden können 😉.


    Analog zu #55 hätte ich noch das Banat zu bieten, eigentlich das Herrschaftsgebiet eines Ban, heute verengt auf eine Region im Grenzgebiet Ungarn/Rumänien/Serbien.

    #60Verfasser JanZ (805098) 18 Nov. 21, 12:34
    Kommentar

    Ergänzung zu #19 ("Bruck"): Most (früher Brüx) und Mostar bzw. diverse Ortschaften namens Pont, La Punt oder Ponte.

    #61Verfasser Yours sincerely (1333112) 18 Nov. 21, 12:48
    Kommentar

    In Spanien gibt es einen "Río Flumen" - Fluss auf lateinisch.

    #62Verfasser Yours sincerely (1333112) 18 Nov. 21, 15:57
    Kommentar

    Kommt drauf an, ob da Züge wenden können


    Kommt drauf an, ob Züge da überholen können, sprich, ob es ein Nebengleis mit Weichen gibt.

    #63Verfasser bluesky (236159) 18 Nov. 21, 16:06
    Kommentar

    Perhaps Einöd is like Wolfsburg, where the ICE train drivers keep forgetting to stop.

    #64Verfasser Stravinsky (637051) 18 Nov. 21, 16:12
    Kommentar

    #63: Ja, meine #60 war etwas verkürzt. Genauer gesagt müssen Züge beginnen, enden, halten, überholen, kreuzen oder wenden können. Mindestens eine Weiche ist auch Voraussetzung, ein Nebengleis nicht (es kann auch ein Zug auf dem anderen Hauptgleis einen auf dem einen Hauptgleis überholen).

    #65Verfasser JanZ (805098)  18 Nov. 21, 16:34
    Kommentar

    Das war sogar mal ein Bahnknotenpunkt und auch ein Zollbahnhof ... https://de.wikipedia.org/wiki/Bahnhof_Ein%C3%... ---

    #66Verfasser no me bré (700807) 18 Nov. 21, 16:52
    Kommentar

    Ah, laut dem Artikel gibt es da tatsächlich nur noch (bzw. wieder) einen Haltepunkt, der auch nicht genau am Standort des ehemaligen Bahnhofs ist.

    #67Verfasser JanZ (805098) 18 Nov. 21, 17:00
    Kommentar

    Re #65 nur eine Weiche: Und was machst du bei einer eingleisigen Strecke?

    #68Verfasser bluesky (236159) 18 Nov. 21, 17:34
    Kommentar

    Die kann zum Beispiel in zwei Stumpfgleisen enden. Oder es gibt ein Abstellgleis, das nur von einer Seite aus erreichbar ist.

    #69Verfasser JanZ (805098) 18 Nov. 21, 18:39
    Kommentar

    Bonn regierte das Reich!


    Reich ist der Name einer Gemeinde im Hunsrück. Der vorige Bürgermeister hieß mit Nachnamen Bonn.

    #70Verfasser mbshu (874725)  18 Nov. 21, 23:02
    Kommentar
    Hach, an der slowenischen Reka war ich im Sommer, ein großartiger Fluss namens Fluss! Verschwindet plötzlich im Boden, macht unglaubliche Tropfsteinhöhlen, fließt unterirdisch weiter und kommt erst kurz vor dem Meer wieder raus.
    Aber nicht bei der gleich benannten Stadt Rijeka (Fiume).
    #71Verfasser tigger (236106)  18 Nov. 21, 23:11
    Kommentar

    OT - ... und dann suchten wir nachts um zwei in dem großen Kreisverkehr von Triest den Wegweiser nach Rijeka. Nach mehreren vergeblichen Runden kam mir Georg Kreisler in den Sinn und rettete uns, bevor der Tank leer war:

      Wünschst du dir eine Blume?

      Wärst du lieber in Fiume?


    😉

    #72Verfasser manni3 (305129)  18 Nov. 21, 23:58
    Kommentar

    Georg Kreisler hilft in allen Lebenslagen!


    (Manche Ortsnamen hier in der Bayreuther Gegend scheint er auch beeinflußt zu haben. Der Bindlacher Berg klingt doch für den Kreislerianer geradezu frauenmörderisch!

    #73Verfasser mbshu (874725) 19 Nov. 21, 06:29
    Kommentar

    Rijeka liegt an der Rječina (dt. Flaum, ital. Fiumara) - hat auch was "flüssiges".

    #74Verfasser Yours sincerely (1333112) 19 Nov. 21, 09:04
    Kommentar

    Bruck an der Mur

    Bruck an der Leitha

    Brück (Brandenburg)


    Seeon-Seebruck und die Seeoner Seen



    #75Verfasser Leseratz (238114) 20 Nov. 21, 17:54
    Kommentar
    Fischamend - logisch, da mündet die Fischa in die Donau.
    #76Verfasser tigger (236106) 21 Nov. 21, 22:43
    Kommentar

    #76: Nach dem Schema fallen mir spontan Swinemünde, Peenemünde, Warnemünde und Travemünde ein. Es gibt bestimmt noch mehr. Ganz ohne nähere Erläuterung kommt die Stadt (Hann(oversch)) Münden aus. Ob der Name allerdings tatsächlich daher kommt, dass dort Fulda und Werra ineinander münden, darüber schweigt sich Tante Wiki aus.

    #77Verfasser dirk (236321) 22 Nov. 21, 06:45
    Kommentar

    Das Herzogtum Berg in seiner lakonischen Kürze paßt auch hierher. Zumal es lange Zeit von Schloß Burg aus regiert wurde.

    #78Verfasser mbshu (874725)  22 Nov. 21, 08:25
    Kommentar

    Berg ist auch ein Stadtteil von Stuttgart.

    #79Verfasser Stravinsky (637051) 22 Nov. 21, 08:48
    Kommentar

    England bietet Pendle Hill, was so ungefähr Berg-Berg-Berg bedeutet,

    #80Verfasser captain flint (782544) 22 Nov. 21, 11:18
    Kommentar

    ... so etwa wie der Berg Mount Fujiyama (yama = Berg).

    #81Verfasser Stravinsky (637051) 22 Nov. 21, 13:50
    Kommentar

    Das ist fast so schön wie "die La-Ola-Welle", auch wenn die natürlich keine geografische Bezeichnung ist.

    #82Verfasser JanZ (805098) 22 Nov. 21, 13:58
    Kommentar

    Die ist wohl auch manchmal auf den Färöer-Inseln zu beobachten (öer = Inseln).

    #83Verfasser mbshu (874725) 22 Nov. 21, 14:22
    Kommentar

    There is Inch Island in County Donegal, inch meaning island.

    #84Verfasser amw (532814) 22 Nov. 21, 15:06
    Kommentar

    Es gibt nicht nur das Herzogtum ohne alles, sondern auich Thum ohne Herzog.

    #85Verfasser mbshu (874725) 22 Nov. 21, 16:09
    Kommentar

    Zu #84:


    Auf Irisch heißt die Insel "An Inis na n-Osirí", the Island of the Oysters. I

    #86Verfasser MiMo (236780) 22 Nov. 21, 19:35
    Kommentar

    Zu #81:


    Auf Japanisch heißt der Berg Fujisan (富士山), auf Englisch Mount Fuji. 'Fujiyama' ist eine Fehllesung der japanischen Schriftzeichen; 'Mount Fujiyama' eine unsinnige Namensform, die nur von Unkundigen gebraucht wird.

    #87Verfasser MiMo (236780) 22 Nov. 21, 19:40
    Kommentar

    No. 86: Das klingt wie "O Isis und Osiris" in der Zauberflöte ...


    No. 87: So ganz eindeutig falsch ist Fujiyama nicht, siehe Wiki.

    #88Verfasser mbshu (874725)  22 Nov. 21, 20:52
    Kommentar

    #87: Ja, ich weiß! (Genau wie harakiri, das auf Japanisch seppuku heißt.)

     

    *Hach*: Im Sommer 1986 bin ich mit dem Shinkansen durch Japan gefahren, auch am Fuji vorbei. Neben mir saß ein älteres Ehepaar, das gerade anfangen wollte, seine mitgebrachten Reiskügelchen zu essen. Ich deutete auf den Berg und fragte den Mann: „Fuji-san desu-ka?“ Woraufhin er mir ein Kügelchen anbot. Dann tat ich, als ob ich schlafen würde, aber er stupste mich immer wieder an und bestand darauf, dass ich nach und nach ihre ganzen Reiskügelchen aufesse. – Der schönste Urlaub meines Lebens.

    #89Verfasser Stravinsky (637051) 22 Nov. 21, 22:55
    Kommentar

    #86 I humbly suggest that the spelling is incorrect. It should be “An inis na n-oisrí”, although Wikipedia says otherwise.

    #88 inis wird als “inisch” ausgesprochen, oisrí als “oschri” (mit langem i)

    #90Verfasser Wik (237414)  22 Nov. 21, 23:43
    Kommentar

    Im Vinschgau gibt es einen Berg namens Bergl (nähe Weißkugel, den Dorfnamen weiß ich gerade nicht).


    Wobei ich jetzt nicht weiß, ob jedes Dorf seinen Bergl hat...

    #91Verfasserhansmartin (817546) 23 Nov. 21, 09:31
    Kommentar

    "Thal" ist ein verbreiteter Ortsname: https://de.wikipedia.org/wiki/Thal_(Ortsname)

    #92Verfasser Yours sincerely (1333112)  24 Nov. 21, 08:50
    Kommentar

    Au ist auch sehr häufig https://de.wikipedia.org/wiki/Au

    #93Verfasser manni3 (305129) 24 Nov. 21, 09:28
    Kommentar

    Also co[o]mbe in English / cwm in Welsh, both meaning valley. See https://en.wikipedia.org/wiki/Combe for a list of place names in the British Isles with co[o]mbe in the name.

    #94Verfasser amw (532814) 24 Nov. 21, 10:11
    Kommentar
    #95Verfasser Yours sincerely (1333112) 24 Nov. 21, 15:12
    Kommentar

    Auch Trift (was mit "treiben" zu tun hat, also in etwa "Viehtreibepfad") kommt als Ortsname vor.

    #96Verfasser Yours sincerely (1333112) 25 Nov. 21, 14:25
    Kommentar

    Spät. Hoffentlich nicht zu spät.

    Island.

    #97Verfasser Masu (613197) 28 Dez. 21, 15:17
    Kommentar

    Ist aber nicht ohne alles. Hat Eis.

    #98Verfasser mbshu (874725) 28 Dez. 21, 15:30
    Kommentar

    Grönland. Hat Grün.

    #99Verfasser tigger (236106) 29 Dez. 21, 09:43
    Kommentar

    Is- und Grönland gehören tatsächlich nicht ins "Herzogtum ohne alles"; dafür gibt's aber in Schweden einen See, der Viken heißt. Das bedeutet schlicht: die Bucht

    #100Verfasser Peter <de> (236455) 29 Dez. 21, 09:59
    Kommentar

    Zählt es auch, wenn der Name ohne alles für eine andere Kategorie steht? Da wäre etwa Bach in Tirol (kein Gewässer, sondern ein Dorf).

    #101Verfasser mbshu (874725) 29 Dez. 21, 14:29
    Kommentar

    Sahara Desert = Desert Desert

    (Sahara = desert)

    #102Verfasser Stravinsky (637051) 03 Jan. 22, 13:23
    Kommentar

    Aus der Wikipedia:

    Die Große Schantar-Insel (russisch Большой Шантар, Bolschoi Schantar) ist die Hauptinsel der Schantar-Inseln im russischen Fernen Osten, Region Chabarowsk. [...] „Schantar“ bedeutet in der Sprache der Niwchen „Insel“.

    #103Verfasser JanZ (805098) 28 Feb. 22, 12:39
    Kommentar

    Maidan Square


    The word "Maidan" is a Persian word meaning "square" or "open space". It is a loanword in many other languages and was adopted by Ukrainians from the Ottoman Empire.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Euromaidan

    #104Verfasser Stravinsky (637051) 18 Mär. 22, 14:08
    Kommentar

    Interessant, im Deutschen wird der Platz immer nur Maidan genannt und gelegentlich auch erklärt, dass das Wort im Ukrainischen einfach nur "Platz" bedeutet. Aber jetzt weiß ich endlich, wo dieses Wort herkommt, das so ganz anders als das russische ("ploschad") ist.

    #105Verfasser JanZ (805098)  18 Mär. 22, 14:14
    Kommentar

    Ganz selten mal wurde in dt. Medienberichten auch der vollständige arabische Name des Tahrir-Platzes erwähnt: Maidan at-Tahrir.


    Wenig verwunderlich, dass es das Wort auch im Türkischen gibt, da allerdings meydan geschrieben. Die Türken haben durch die Ausdehnung des Osmanischen Reiches für die weite Verbreitung des Wortes gesorgt.

    #106Verfasser Selima (107) 18 Mär. 22, 14:25
    Kommentar

    Medina ist arab. Stadt - und heißt eigentlich vollständig al-Madīna al-munawwara - die erleuchtete Stadt

    https://de.wikipedia.org/wiki/Medina

    #107Verfasser Selima (107) 18 Mär. 22, 14:43
    Kommentar

    Und auf Malta gibt es Mdina als vollständigen Namen mit derselben Bedeutung. In anderen Sprachen fällt mir so ein Beispiel interessanterweise nicht ein.

    #108Verfasser JanZ (805098)  18 Mär. 22, 14:55
    Kommentar

    106: Da geht glaube ich etwas durcheinander. Einen Tahrir-Platz gibt es (u. a.) in Kairo; der wurde als Ausgangspunkt des arabischen Frühlings bekannt. Der zentrale Platz in Kiew ist der Majdan Nesaleschnosti, der Platz der Unabhängigkeit.


    Oder stelle ich jetzt gerade die falschen Bezüge her?

    #109Verfasser FrauHoppmann (236366) 18 Mär. 22, 16:36
    Kommentar

    Ja 🙂. Es geht darum, dass in beiden Namen in der jeweiligen Landessprache das Wort "Maidan" vorkommt. Dass das zwei unterschiedliche Plätze und zwei unterschiedliche damit verbundene Revolutionen sind, ist unbestritten.

    #110Verfasser JanZ (805098)  18 Mär. 22, 16:41
    Kommentar

    Danke Jan, jetzt hat es bei mir Klick gemacht und ich hab 106 verstanden. Der geneigte Ägypter redet wohl auch nur einfach von “dem Platz”. Zumindest in diesem Lied https://www.youtube.com/watch?v=umlJJFVgYVI.

    #111Verfasser FrauHoppmann (236366) 18 Mär. 22, 17:24
    Kommentar

    Der geneigte Ägypter läßt eher 'maydân' weg, wenn er z. B. dem vorbeifahrenden Taxifahrer sein Ziel hinterherruft: "(a)t-tahrîr!", oder den Busfahrer fragt, ob seine Linie zum/via Tahrir-Platz fährt: "(a)t-tahrîr?" In dem #111 angesprochenen Lied ist klar, daß von genau diesem Platz die Rede ist, deswegen kann der Name unerwähnt bleiben.

    #112Verfasser Peter <de> (236455)  19 Mär. 22, 08:56
    Kommentar

    Apropos Ägypten. Ist nicht jeder See ein Nassersee? Auch in Hessen ...

    #113Verfasser mbshu (874725) 27 Sep. 22, 10:13
    Kommentar

    Und in Kreuzworträtseln steht für Lagune „flacher See“. Aber ist nicht jeder See flach? (Sonst wäre er ein Fluss.) Vielleicht meinen sie „seicht“.

    #114Verfasser Stravinsky (637051) 27 Sep. 22, 11:46
    Kommentar

    Flaches Wasser ist schon ein Gegensatz zu tiefem Wasser.

    #115Verfasser mbshu (874725) 27 Sep. 22, 11:56
    Kommentar

    Und einen Fluss macht nicht die Tiefe zum Fluss, sondern das Fließen (wie der Name schon sagt).

    #116Verfasser JanZ (805098) 27 Sep. 22, 13:47
    Kommentar

    Ich würde vermuten, dass Stravinsky "flach" auf die Oberfläche bezieht. Aber selbst dann wären nur Wildwasserflüsse ein Gegensatz, denn meistenteils sind Flüsse - man denke an die die diversen Staustufen oder die großen Ströme - (oberflächlich) mindestens so flach wie Seen.

    Den beiden Vorrednern gebe ich ansonsten recht.

    #117Verfasser Achim Almschreck (1359109) 27 Sep. 22, 13:56
    Kommentar

    Auf der Insel Saaremaa (=Inselland) in Estland gab es vor der Verwaltungsreform 2017 allein fünf Ortschaften namens Liiva („Sand“) und Rannaküla („Stranddorf“), ebenfalls mehrfach Kõnnu, Lahe („Bucht“), Metsa („Wald“) oder Mustla („Dunkler Ort“). Diese Ortschaften konnten bis dahin unterschieden werden, weil sie in verschiedenen Gemeinden lagen. 


    Bei der Gebietsreform wurde Saaremaa zu einer einzigen politischen Gemeinde, in der kein Name doppelt vorkommen durfte (zu Unterscheidungszwecken). Nur der größte Ort durfte jeweils seinen Namen behalten, alle anderen mussten ihn ändern, z.B. durch Hinzufügung eines weiteren Namensbestandteils oder durch komplette Namensänderung.

    #118Verfasser Friedhelm D. (366844) 27 Sep. 22, 15:35
    Kommentar

    In Wien gibt es 23 Bezirke. Der 3. Bezirk heißt „Landstraße“. (Eine der wichtigsten Straßen in diesem Bezirk heißt dann einfach „Landstraßer Hauptstraße“. Der Beiname ist wichtig, weil es in anderen Bezirken Wiens auch eine Bruckhaufner, Döblinger, Esslinger, Floridsdorfer, Hernalser, Hietzinger, Meidlinger, Simmeringer, und Wiedner Haupstraße gibt.)



    #119Verfasser Carullus (670120) 28 Sep. 22, 20:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt