Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Language lab

    Description of legal order

    Topic

    Description of legal order

    Comment

    Dear friends of the English and German languages :


    Which (English and German) epithets (adjectives) might be used to appropriately denote a legal order that excludes marriages between members of one ethnic group (religion) and members of other ethnic groups (religions)?


    I am looking forward to your suggestions.


    Author Kurt A. (1313470)  01 Jun 22, 12:13
    Comment

    U.a. anti-miscegenation laws, intermarriage laws, Nürnberger Gesetze ...


    #1Author mbshu (874725)  01 Jun 22, 12:39
    Comment

    Aus dem Wiki-Link in #1 :


    https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-miscegenat...

     Anti-miscegenation laws or miscegenation laws are laws that enforce racial segregation at the level of marriage and intimate relationships by criminalizing interracial marriage and sometimes also sex between members of different races. Anti-miscegenation laws were first introduced in North America from the late seventeenth century onwards by several of the Thirteen Colonies, and subsequently, by many U.S. states and U.S. territories and remained in force in many US states until 1967.

    After the Second World War, an increasing number of states repealed their anti-miscegenation laws. In 1967, in landmark case Loving v. Virginia, the remaining anti-miscegenation laws were held to be unconstitutional by the U.S. Supreme Court under Chief Justice Earl Warren.[1][2] Similar laws were also enforced in Nazi Germany as part of the Nuremberg Laws which were passed in 1935, and in South Africa as part of the system of apartheid which was passed in 1948. In the United States, interracial marriage, cohabitation and sex have been termed "miscegenation" since the term was coined in 1863. Contemporary usage of the term is infrequent, except to refer to historical laws banning the practice. ...


    #2Author no me bré (700807) 01 Jun 22, 13:14
    Comment

    I guess I am not really sure what you are looking for. If the context is present day, the phrases that spring to my mind are

    blatantly discriminatory marriage laws

    explicitly ethno-nationalist marriage laws and

    marriage laws in flagrant violation of human rights standards


    But maybe you wanted something like

    sectarian/ethnicity-based marriage laws?

    #3AuthorAE procrastinator (1268904) 01 Jun 22, 13:24
    Comment

    Ich weiß nicht, ob #1 ernst gemeint war, aber zur Sicherheit:


    Nürnberger Gesetze kann m.E. nur für die tatsächlichen Nürnberger Gesetze (1935) verwendet werden und keinesfalls als generische Bezeichnung für Gesetze zur ethnisch begründeten Eheverboten allgemein in anderen Zeiträumen ode Rechtsordnungen.

    #4AuthorRheiner (762589) 01 Jun 22, 14:09
    Comment

    Die Vorschläge in #3 entsprechen durchaus dem Sinn meiner Frage (ohne daß ich jetzt dem einen oder anderen den Vorzug geben würde - ich bitte deshalb um weitere Anregungen). Außerdem: Hängt die Bezeichnung (bzw. warum) davon ab, ob "the context is present day"? Würde oder sollte man ein "unverholen diskriminierendes (oder Menschenrechte mißachtendes)" Gesetz (oder eine solche Rechtsordnung) nicht so bezeichnen, wenn es/sie vor 80 oder 800 oder 8000 Jahren galt?

    #5Author Kurt A. (1313470) 01 Jun 22, 14:32
    Comment

    re. 5 - well, I think calling it in violation of human rights, might not be the best choice for 8000 years ago. Depending on whether you think of human rights as universal and eternal or in terms of obligations under international law.


    If you were comparing, say, explicitly discriminatory 19th century marriage laws in different countries, you might be more interested describing them with reference to the basis of the discrimination, i.e. ethnicity, race, social status (e.g. a law barring morganatic marriage), and not so much in characterising in terms of present-day standards.


    • slightly edited.
    #6AuthorAE procrastinator (1268904)  01 Jun 22, 14:47
    Comment

    Kein Adjektiv, aber im Deutschen kenne ich den Ausdruck "Endogamie" (falls das das Gesuchte ist; beschreibt wertneutral das Phänomen von Vorschriften Angehöriger bestimmter Gruppen, ausschliesslich Angehörige derselben Gruppe zu heiraten). Adjektiv wäre demnach "endogam" (kennt der Duden allerdings nicht; DWDS hat das Adjektiv nicht als Lexikoneintrag, aber im Korpus).


    https://de.wikipedia.org/wiki/Endogamie

    Endogamie (altgriechischἔνδονéndon, deutsch ‚innen‘ und gámos‚Hochzeit‘: „Innenheirat“) bezeichnet in der Ethnosoziologie eine Heiratsordnung, die Eheschließungeninnerhalb der eigenen sozialen Gruppe, Gemeinschaft oder sozialen Kategorie bevorzugt oder vorschreibt; der Partner soll beispielsweise derselben Abstammungs- oder Volksgruppe, Glaubensgemeinschaft oder sozialen Schicht angehören.


    https://www.duden.de/rechtschreibung/Endogamie

    Bestimmung, nach der nur innerhalb eines bestimmten sozialen Verbandes (z. B. Stamm, Kaste) geheiratet werden darf


    https://en.wikipedia.org/wiki/Endogamy

    Endogamy is the practice of marrying within a specific social group, religious denomination, caste, or ethnic group, rejecting those from others as unsuitable for marriage or other close personal relationships.


    #7Author talla (314655)  02 Jun 22, 00:28
    Comment

    Dear friends :


    Ich danke für die Antworten und Beiträge.


    Ich hatte mich gefragt, ob eine derartige Rechtsordnung nicht als rassistisch zu bezeichnen ist; darauf kam allerdings niemand, wenngleich „unverhohlen diskriminierend“ oder „Menschenrechte mißachtend“ schon in diese Richtung weisen.


    „Endogam“ (warum der Duden – anders als das Grimm’sche Wörterbuch – dieses Adjektiv nicht verzeichnet, ist rätselhaft) ist hingegen vollkommen neutral und wertfrei (nahezu „wissenschaftlich“) – vielleicht ist es treffender als rassistisch? Es gibt offenbar viele Gründe, warum Menschen einander nicht heiraten sollen.


    Beiläufig: Vielleicht werden eines Tages Angehörige des Hauses Windsor (vormals Sachsen-Coburg und Gotha) nicht nur Menschen römisch-katholischen Glaubens, sondern sogar wieder deutsche Cousins oder Cousinen heiraten (dürfen)?


    #8Author Kurt A. (1313470) 20 Jun 22, 16:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt