Ich war vor vier Jahren auf einem offenbar ähnlichen Vortrag von ihm an der Uni Köln, den man immer noch online ansehen kann: https://amp.phil-fak.uni-koeln.de/professorin...
Ich hatte nur den zweiten Vortrag, "Reflections on Human Translation", gehört, der erste lautete "Reflections on Machine Translation". Aber auch beim zweiten ging er immer wieder auf MT ein. Die Message war "MT is empty": Die heutige MT könne Wörter manipulieren, aber nicht verstehen. Egal wie "deep", sie "wisse" nicht, dass Wörter Symbole für etwas seien.
War ganz nett, und jedenfalls völlig laienverständlich. Aber wirklich nur "a bit" "more nuanced than just finding funny translations by machines and laughing about them" (#4). Er präsentierte auch gerne seine eigenen Übersetzungen aus verschiedenen Sprachen (Russisch, Mandarin, Französisch, Deutsch).