Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Quasselzimmer

    Abfragen in Portugiesisch: Wortart einmal so, einmal anders

    Betrifft

    Abfragen in Portugiesisch: Wortart einmal so, einmal anders

    Kommentar

    Hallo

    Bin ich der einzige? Bei der Karteikarten-Abfrage hatte ich heute "demnach (Adv.)" die Antwort "portanto (Konj.)". Für mich sind Adverbien und Konjunktionen nicht dasselbe (sonst hätten sie ja nicht 2 Namen...).

    Habe ich da etwas falsch verstanden? Auch bei der Wörterbuch-Abfrage de>pt ist es dasselbe. Noch mehr verwirrt mich dann https://dicionario.priberam.org/portanto, wo angegeben wird, dass es sich um eine Konjunktion handelt, aber im 2. Beispiel portanto dann klar ein Adverb darstellt

    Danke für die Nachhilfe

    Verfasser Ubuntu3 (1329247) 10 Sep. 22, 12:02
    Kommentar

    Oi, Ubuntu3!


    Você vai encontrar essa classificação em todos os dicionários de língua portuguesa, mas talvez esse post esclareça a sua dúvida: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio...



    #1Verfasser Andressa (LEO-Team) (1160900) 12 Sep. 22, 10:34
    Kommentar

    Olá, Andressa, bom dia


    Muito obrigado pela sua resposta. Até aquele dia tenho acreditado que a grammática é o fundamento lógico de uma língua. Aprender o português significa aprender que cada palavra, cada frase tem a sua lógica individual...

    Interessante, então!


    Permita-me indicar à minha pergunta do 27/08/2022, se pt-pt e pt-br são duas idiomas diferentes, que precisam dois vocabulários separados.


    Melhores cumprimentos, ubuntu3

    #2Verfasser Ubuntu3 (1329247) 12 Sep. 22, 17:35
    Kommentar

    Oi, Ubuntu3!

     

    Em relação à sua pergunta feita aqui e em outra postagem, posso lhe responder brevemente, que o português como uma língua pluricêntrica abrange diferentes variedades, cada qual com a sua norma própria (norma do português europeu, norma do português brasileiro). Assim sendo, toda variedade linguística é marcada ao lado do verbete.  

     

    Pode ser que uma palavra seja mais usada numa determinada região ou menos em outro lugar, mas isso não a exclui do léxico da língua, assim que não a marcamos exclusivamente pertencente ao português europeu, brasileiro ou africano. O uso depende de vários fatores e não somente geográficos ;-).  Claro que há ocorrência de alguns erros e muitas vezes certas especificações não são feitas, mas apenas para lembrete, a nossa equipe é muito pequena. Além disso, é possível que a variedade brasileira sobressaia no dicionário, já que a equipe do dicionário foi e é composta por falantes do português brasileiro.


    Já em questão ao uso específico do Trainer com somente uma variedade (no seu caso a europeia), você pode postar mais uma vez na seção que a nomebré indicou (Betriff LEO). De qualquer maneira, já reenviei o seu post ao departamento técnico.


    Para finalizar: é na diversidade que está a união e desejo que continue a ter um bom aprendizado com o LEO!

    #3Verfasser Andressa (LEO-Team) (1160900) 14 Sep. 22, 19:06
    Kommentar

    Olá Andressa, boa tarde.


    Muito obrigado pela grande atenção e a sua resposta. Não queria definir um problema, criar uma discussão o sugerir uma solução, sendo o unico interessado sobre esta temâtica.

    Por isso mesmo pûs a minha pergunta ("Sou o unico" a quem aconteçou?) na sala de bate-papo.


    Bom fim de semana, com os melhores cumprimentos

    #4Verfasser Ubuntu3 (1329247) 16 Sep. 22, 18:01
    Kommentar

    Oi, Ubuntu3!

    Você certamente não deve ser o único interessado sobre essa temática. Seu português já está muito bom, só um pequeno erro de acento aqui e ali.

    Como meu apelido indica, sou do Rio de Janeiro e não entendo quase nada de português europeu.


    Wir haben hier viele "stillen Teilnehmer", die also nur lesen, aber sich nie aktiv beteiligen. Ich bin seit einigen Wochen die einzige, die auf Fragen antwortet.



    #5Verfasser CARIOCA (324416)  20 Sep. 22, 17:31
    Kommentar

    Olá Carioca, boa tarde


    Este bate-papo inicou com uma pergunta differente: A de definicão de adverbio e de conjunção. Vou transferir a minha resposta também na temática correta (pt-br und pt-pt 2 idiomas?).


    Pergunta breve: Sabe onde partiu o termo "Português europeu"?


    Muito atencioso, com os melhores cumprimentos, ubuntu3

    #6Verfasser Ubuntu3 (1329247) 21 Sep. 22, 15:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt