Publicidade
LEO

Parece que você está usando um bloqueador de publicidade.

Você quer apoiar o LEO?

Desative o bloqueador de publicidade ou faça uma doação!

 
  •  
  • Home

    Sala de bate-papo

    Abfragen in Portugiesisch: Wortart einmal so, einmal anders

    Assunto

    Abfragen in Portugiesisch: Wortart einmal so, einmal anders

    Comentário

    Hallo

    Bin ich der einzige? Bei der Karteikarten-Abfrage hatte ich heute "demnach (Adv.)" die Antwort "portanto (Konj.)". Für mich sind Adverbien und Konjunktionen nicht dasselbe (sonst hätten sie ja nicht 2 Namen...).

    Habe ich da etwas falsch verstanden? Auch bei der Wörterbuch-Abfrage de>pt ist es dasselbe. Noch mehr verwirrt mich dann https://dicionario.priberam.org/portanto, wo angegeben wird, dass es sich um eine Konjunktion handelt, aber im 2. Beispiel portanto dann klar ein Adverb darstellt

    Danke für die Nachhilfe

    Autor(a) Ubuntu3 (1329247) 10 Set. 22, 12:02
    Comentário

    Oi, Ubuntu3!


    Você vai encontrar essa classificação em todos os dicionários de língua portuguesa, mas talvez esse post esclareça a sua dúvida: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio...



    #1Autor(a) Andressa (LEO-Team) (1160900) 12 Set. 22, 10:34
    Comentário

    Olá, Andressa, bom dia


    Muito obrigado pela sua resposta. Até aquele dia tenho acreditado que a grammática é o fundamento lógico de uma língua. Aprender o português significa aprender que cada palavra, cada frase tem a sua lógica individual...

    Interessante, então!


    Permita-me indicar à minha pergunta do 27/08/2022, se pt-pt e pt-br são duas idiomas diferentes, que precisam dois vocabulários separados.


    Melhores cumprimentos, ubuntu3

    #2Autor(a) Ubuntu3 (1329247) 12 Set. 22, 17:35
    Comentário

    Oi, Ubuntu3!

     

    Em relação à sua pergunta feita aqui e em outra postagem, posso lhe responder brevemente, que o português como uma língua pluricêntrica abrange diferentes variedades, cada qual com a sua norma própria (norma do português europeu, norma do português brasileiro). Assim sendo, toda variedade linguística é marcada ao lado do verbete.  

     

    Pode ser que uma palavra seja mais usada numa determinada região ou menos em outro lugar, mas isso não a exclui do léxico da língua, assim que não a marcamos exclusivamente pertencente ao português europeu, brasileiro ou africano. O uso depende de vários fatores e não somente geográficos ;-).  Claro que há ocorrência de alguns erros e muitas vezes certas especificações não são feitas, mas apenas para lembrete, a nossa equipe é muito pequena. Além disso, é possível que a variedade brasileira sobressaia no dicionário, já que a equipe do dicionário foi e é composta por falantes do português brasileiro.


    Já em questão ao uso específico do Trainer com somente uma variedade (no seu caso a europeia), você pode postar mais uma vez na seção que a nomebré indicou (Betriff LEO). De qualquer maneira, já reenviei o seu post ao departamento técnico.


    Para finalizar: é na diversidade que está a união e desejo que continue a ter um bom aprendizado com o LEO!

    #3Autor(a) Andressa (LEO-Team) (1160900) 14 Set. 22, 19:06
    Comentário

    Olá Andressa, boa tarde.


    Muito obrigado pela grande atenção e a sua resposta. Não queria definir um problema, criar uma discussão o sugerir uma solução, sendo o unico interessado sobre esta temâtica.

    Por isso mesmo pûs a minha pergunta ("Sou o unico" a quem aconteçou?) na sala de bate-papo.


    Bom fim de semana, com os melhores cumprimentos

    #4Autor(a) Ubuntu3 (1329247) 16 Set. 22, 18:01
    Comentário

    Oi, Ubuntu3!

    Você certamente não deve ser o único interessado sobre essa temática. Seu português já está muito bom, só um pequeno erro de acento aqui e ali.

    Como meu apelido indica, sou do Rio de Janeiro e não entendo quase nada de português europeu.


    Wir haben hier viele "stillen Teilnehmer", die also nur lesen, aber sich nie aktiv beteiligen. Ich bin seit einigen Wochen die einzige, die auf Fragen antwortet.



    #5Autor(a) CARIOCA (324416)  20 Set. 22, 17:31
    Comentário

    Olá Carioca, boa tarde


    Este bate-papo inicou com uma pergunta differente: A de definicão de adverbio e de conjunção. Vou transferir a minha resposta também na temática correta (pt-br und pt-pt 2 idiomas?).


    Pergunta breve: Sabe onde partiu o termo "Português europeu"?


    Muito atencioso, com os melhores cumprimentos, ubuntu3

    #6Autor(a) Ubuntu3 (1329247) 21 Set. 22, 15:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt