#6 Ich finde, dass "de más" eher negativ konnotiert ist. Also genau umgekehrt. Allerdings gibt es Regionen, wo es das nicht ist. Von daher gilt offiziell, dass sie austauschbar sind.
Está de más ist aber eher wie ist überflüssig zu betrachten. Im Sinne: das hätte es nicht gebraucht. Es ist fehl am Platz. Demasiado ist neutraler. Es ist zuviel. Ohne, dass man dieses Zuviel nun wertet.
- he comido de más: ich hab mir noch was reingestopft, was mir nicht gut tut
- he comido demasiado: ich habe zuviel gegessen.
Allerdings zeigt ja jede Steigerung ein "viel zu viel" an. He comido mucho wäre die neutralste Form. Ob de más oder demasiado überzeichnet das. Aber de más ist noch ein Stück ins Abseits gestellt.