'Gar-aus wie zwei getrennte Wörter. Hier hört es sich aber an wie
den Gar 'ausmachen, mit Betonung auf dem "aus".
Was mich viel mehr irritiert:
"tordre le cou à kü ße"sowie "eeteebee den Gar ausmachen."
Das "kü-ßee" ist neu. Ist auch bei "faire kü-ßee les doigts dans le nez".
"kü-enn" (s'inquiéter pour kü-enn") ist auch neu.
Bei "eeteewee mit links machen" - spricht sie zumindest kein "bee".
"crier kü-ßee à kü-enn" zu hören ist wirklich gewöhnungsbedürftig.
Meiner Ansicht nach sollte das weg und wie früher gehandhabt werden.
Es gibt unzählige andere Beispiele in der Vergangenheit, wo "qc/qn/etw/jmd/jmdm./jmdn"i geflissentlich ignoriert wurden oder gelegentlich auch richtig wie "etwas/jemandem" usw. ausgesprochen.
Es gibt einen Faden für die falsche Aussprache; ich hatte ihn neulich schon einmal rausgesucht:
Siehe auch: Linguatec-Aussprache richtig? - #5.