Sembra che stai utilizzando un AdBlocker
Vuoi supportare LEO?
Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!
Salve,
ho letto questa frase in un email e mi ha dato da pensare, perchè avrei detto "vi risponderemo appena possibile" - senza NON.
Sono corrette tutte le due espressioni?
Grazie!
Sì, entrambe sono corrette. Il 'non' sottolinea forse ancora di più l'intenzone dello scrivente di rispondere tempestivamente non appena appunto ne avrà la possibilità.
Hai capito male: il 'non' a mio parere serve a segnalare esattamente il contrario.
ah, forse il problema era l'uso di "non appena" nel risposto 🙂
Übersetzt: das "non" unterstreicht vielleicht die Absicht des Verfassers nochmal mehr, "tempestivamente non appena appunto" zu antworten, sobald er Gelegenheit hat. "tempestivamente non appena appunto" ist mir nicht klar
Vielen Dank
'Appunto' steht für 'eben' im Sinn von 'wie erwähnt'. Das Wort kann man auch wegdenken, dann wird der Satzaufbau vielleicht verständlicher.