Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Guten Tag
Ist hier vielleicht vergessen worden, die deutsche Passage im portugiesischen Treinador zu löschen?
"Você quer treinar mais palavras?" ist nach mir und meiner Lehrerin Brasilianisch gefärbt. Man könnte einfach "Quer treinar mais palavras?" sagen, aber das würde dann vielleicht auf der anderen Seite des Atlantik nicht richtig verstanden...
Mit Dank und Gruss, ubuntu3
Wir werden uns um die Übersetzung kümmern. Vielen Dank für den Hinweis.