Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Betrifft LEO

    LEO-Sprachforum - Antworten von Automaten, Bots oder Menschen - Gebot der Stunde oder Unsitte

    Betrifft

    LEO-Sprachforum - Antworten von Automaten, Bots oder Menschen - Gebot der Stunde oder Unsitte

    Kommentar


      In den letzten Jahren haben ja Übersetzungsautomaten in unser aller Leben Einzug gehalten ... die Ansprüche daran sind recht unterschiedlich, vom einfachen Verständnis eines fremdsprachigen Texts über Arbeitserleichterung bis hin zur Produktion ganzer Webseiten oder gar Übersetzungen von als rechtsverbindlich geplanter Verträge. Ohne zumindest eine menschliche Überarbeitung sind deren Ergebnisse für viele von uns eher ein Amüsement als eine ernsthafte Übersetzung. Oftmals stammen mittlerweile allerdings selbst die besten Anwendungsbeispiele aus solchen Quellen und sind nicht auf den ersten Blick zu erkennen. Daran wird sich wohl nichts mehr ändern lassen.


    Und wer einen solchen Automaten verwenden will, weiß als Internetnutzer aber auf jeden Fall, wo zumindest einer, wenn nicht gleich mehrere davon zu finden sind.


    Nun hat sich hier im Forum die - in meinen Augen - Unsitte breit gemacht, auf Anfragen mit den Ergebnissen der "Übelsetzungsmaschinen" zu antworten. Vereinzelt wurden diese sogar als "Belege" für Neueinträge für die Wörterbücher angebracht.


    Zumindest mir geht es so, dass, wenn ich in einem Sprachforum nach einer Übersetzung, einer Formulierung oder einer sonstigen sprachlichen Unterstützung frage, ich eine Antwort von einem Menschen mit der Muttersprache erwarte, in deren Bereich meine Frage fällt, wenn nicht von einem Muttersprachler, dann doch zumindest von jemandem, der über Erfahrung mit der betreffenden Sprache oder in dem entsprechenden Land verfügt oder wenigstens ein paar bessere Wörterbücher zitieren kann, und nicht eine Automatenantwort, die ich mir bei Bedarf bei den Automaten schneller und einfacher besorgen kann, sogar ganz ohne Bitte und Danke. Und ich gehe davon aus, dass es anderen Leuten auch so geht.


    Ganz neu ist nun in den letzten Wochen hinzugekommen, dass der "Output" von Chatbots - sogenannten "künstlichen Intelligenzen", kurz KI oder AI - hier in den Foren eingestellt wird.


    Gehören solche Antworten - von Automaten oder Bots - wirklich in ein Sprachforum wie Leo ? Was für Antworten erwartet Ihr auf eine Anfrage hier ?


    Verfasser no me bré (700807)  02 Feb. 23, 20:20
    Kommentar

    @no me bré: Estaría bueno que señalaras un caso concreto. Estoy intrigadísimo, mejor dicho me muero de curiosidad. Se ve que no sé distinguir la IH (inteligencia humana) de la IA (¿artificial, alienígena?)... ¿O será que son indistinguibles?

    #1Verfasser omniamea (950828) 03 Feb. 23, 18:42
    Kommentar

    Huhu omniamea ! Ich hab' absichtlich so beantworteten Anfragen verlinkt ...

    #2Verfasser no me bré (700807) 04 Feb. 23, 09:55
    Kommentar

    Hmmm... liegt offenbar an mir, aber ich finde diesen Link nirgends....

    #3Verfasser omniamea (950828) 04 Feb. 23, 14:52
    Kommentar

    Oh ... das "keine" wurde verschluckt ... 'tschuldigung ...

    #4Verfasser no me bré (700807)  04 Feb. 23, 17:24
    Kommentar

    Hier im Spanischforum gibt es, soweit mir bekannt, noch keine Beispiele dazu.

    Eine Diskussion wurde vom Leo-Team im Englischforum eröffnet unter Siehe auch: [en-de] Übersetzungsvorschläge mit Hilfe von ChatGP...


    De qué se trata?

    https://es.wikipedia.org/wiki/OpenAI (wikipedia lo explica)

    https://chat.openai.com (el robót, es necesario registrarse)


    Hay varios vídeos en youtube que muestran cómo funciona y cuáles son las limitaciones hasta hoy. Busca con la palabra "chatgpt".


    #5Verfasser buttermaker (826321)  18 Feb. 23, 11:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt