It looks like you’re using an ad blocker.
Would you like to support LEO?
Disable your ad blocker for LEO or make a donation.
related discussion: dieser Tage
Inspired/reminded by this thread, and with some time to spare today, I'm wondering if anyone can point me to a discussion/information on this use of the comparative form.
I mean when you use what is technically a comparative such as "eine ältere Frau", but what you actually mean is "a relatively old woman" - compared with the average, I guess. Not a woman who's older than another, specific woman. Does it have a special name?
Ja, das wird in manchen Grammatiken als "absoluter Komparativ" bezeichnet:
"Wenn die Vergleichsgröße fehlt, bezieht sich der Komparativ oft nicht auf den Positiv des entsprechenden Adjektivs, sondern auf dessen Gegenbegriff; dabei spielen auch Vorstellungen von Durchschnitts- oder Normalwerten eine Rolle. Man spricht hier auch von absoluten Komparativen."
(Duden-Grammatik, 9. Aufl. 2016, S. 379)
Great, thank you! I see it's "absolute comparative" in English, too. Now I can do some research :)
... wobei absolut gilt : "Eine ältere Frau ist jünger als eine alte Frau." ... Siehe auch: Nervige Schreibweisen, Teil II - #52 ...
:-)
#3 Same in English :) I'm thinking about when a direct translation (with an absolute comparative) works, and when it doesn't. So "ältere Frauen" are "older women", but I wouldn't use "more recently" to mean "in jüngerer Zeit" (when it means "comparatively recently").
Ich verstehe "in jüngerer Zeit" (z.B. die letzten Jahrzehnte) als etwas weiter gefasst als "in jüngster Zeit" (z.B. die letzten paar Jahre). Vielleicht ist das ein etwas anders gelagerter Fall.