Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Pays et habitants

    Mots des jeunes venus de l'arabe en Allemagne et en France

    Sujet

    Mots des jeunes venus de l'arabe en Allemagne et en France

    Commentaire
    Hallo,
    Ich möchte gerne wissen, welche gleichen Wörter aus dem arabischen in der Jugendsprache in Frankreich und in Deutschland benutzt werden.
    Z.B.
    la Hess (hessd)
    Wesh
    Sché
    Khalasser
    ...
    Danke

    Auteurrizlaplus (522149) 07 mar 23, 22:48
    Commentaire

    Fissa - schnell

    le chouf - einer der Schmiere steht, der Dealer warnt wenn Polizei kommt

    salemaleiukum guten Tag (salemaleik mit einem Plural S abwertend - überfreundlich)

    un chouia (un chouille) - ein wenig

    kiffer - gern haben, lieben (le kif est le résidu qui subsiste après la production de résine de cannabis, en allemand on parle de kiffen quand on fume du shit)

    attention merguez - Achtung, Hundehaufen vor dir


    mehr im Link

    https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Mots_fr...


    #1Auteur leloup54 (865959)  07 mar 23, 23:31
    Commentaire

    Les mots qui sont vraiment répandus et connus de tous, sont ceux qui ont été absorbés avant 1962.

    Les apports plus récents ne peuvent concerner que ceux qui les prononcent et qui les entendent, donc forcément une frange de population.


    Ces vieux mots sont, par exemple:

    le kleps

    le bled

    le toubib

    la razzia (faux-ami en allemand!)

    #2Auteur Retro-Loc (1365203) 08 mar 23, 09:10
    Commentaire

    #2

    + avoir la baraka = avoir de la chance

    #3Auteur ymarc (264504) 07 avr 23, 18:00
    Commentaire

    Yalla ! -- Schnell(er), beeil Dich !

    #4Auteur no me bré (700807) 07 avr 23, 20:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­