Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    priming

    Comment

    Titelzeile aus https://nation.africa/africa/news/botswana-s-... (Das ist ein Artikel der AFP):


    Botswana's Khama says priming to oust successor Masisi


    Mir ist klar, dass Khama sich mit Nachdruck dafür einsetzen will, dass Masisi abgewählt wird. Nicht klar ist mir aber, welche der zahlreichen Wörterbuchbedeutungen "priming" hier hat. Auf den ersten Blick finde ich in LEO nichts, was gut passt, aber ich habe bestimmt was übersehen. Ich bitte deshalb um Hilfe.

    Author harambee (91833) 28 Mar 23, 13:18
    Comment

    to prime someone for something --> to prepare for something


    Das dürfte es hier bedeuten. Er bereitet den Rausschmiss vor.

    #1Author penguin (236245) 28 Mar 23, 13:24
    Comment

    Bei 'primed' als Adjektiv wird man fündiger, da gibt es 'gerüstet' und 'vorbereiten'. Er macht sich (oder etwas) also bereit.


    (Ich kenne es in der Bedeutung auch; es ging mir vor allem darum, etwas bei LEO zu finden, das passt.)

    #2Author Gibson (418762)  28 Mar 23, 13:26
    Comment

    Danke sehr!

    #3Author harambee (91833) 28 Mar 23, 13:30
    Comment

    Von "sich" steht da nichts. Er bereitet die Amtsenthebung vor, wer auch immer die dann beantragt.

    #4Author reverend (314585) 28 Mar 23, 13:37
    Comment

    Wobei es hier, wenn ich es richtig verstanden habe, nicht um eine Amtsenthebung durch ein Gericht oder andere Institutionen geht, sondern um eine Abwahl bei den nächsten regulären Wahlen. Zitat aus dem Artikel:


    I have to fix the mistake I made in appointing Masisi to be my successor," Khama told AFP in Johannesburg, adding he plans to "join with other parties to ensure that he (Masisi) and his party lose the elections".

    #5Author harambee (91833)  28 Mar 23, 13:40
    Comment

    Oh, an demokratisches "ousting" hatte ich gar nicht gedacht, sorry.

    Das macht am Ende des Tages natürlich Sinn. 😉

    #6Author reverend (314585) 28 Mar 23, 14:05
    Comment

    Zitat: "to ensure that he (Masisi) and his party lose the elections".


    Bei "ousting" hätte ich auch etwas drastischeres erwartet. :-)

    #7Author Harald (dede) [de] (370386) 28 Mar 23, 14:23
    Comment

    Interessant, ich meine, ousting mit dieser demokratischen Bedeutung schon häufig gelesen zu haben. Natürlich kann oft auch was anderes gemeint sein.

    #8Author harambee (91833)  28 Mar 23, 14:29
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt