Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Labo de langues

    j'ai besoin d'aide - je veux de l'aide

    Sujet

    j'ai besoin d'aide - je veux de l'aide

    Commentaire

    j'ai besoin d'aide - je veux de l'aide. -- Warum? Was ist der Unterschied? Gibt es eine Regel?

    Ca me rend fou 🙂

    Auteur kloeck (897525) 17 avr 23, 20:41
    Commentaire

    Ich benötige - ich will.


    Si l'aide est un cadeau, "wollen" serait impoli.

    #1Auteur Retro-Loc (1365203) 18 avr 23, 08:25
    Commentaire

    Ich benötige - ich brauche ...


    (ob auch wollen sei mal dahingestellt)

    :-)

    #2Auteur no me bré (700807) 18 avr 23, 10:15
    Commentaire

    Ich war vielleicht nicht klar. Ich habe versucht ein Minimalpaar für den Kontrast von d'aide und de l'aide zu konstruieren.

    avoir besoin und vouloir kommen mir in diesem Kontext sehr ähnlich vor (eventuell +/- Höflichkeit). Was determiniert den Unterschied?

    #3Auteur kloeck (897525) 18 avr 23, 10:36
    Commentaire

    J'ai besoin d'aide = abstrait, général

    J'ai besoin de l'aide d'un outil, d'un collègue = concret, défini.


    J'ai besoin de chaleur humaine.

    J'ai besoin de la chaleur de ma femme. 😉

    #4Auteur Retro-Loc (1365203) 18 avr 23, 11:25
    Commentaire

    etw. brauchen = avoir besoin de qc.

    Hilfe = de l´aide


    Das würde streng genommen ergeben: J´ai besoin de de l´aide.

    Um das zu vermeiden, verschmilzt "de", wenn es auf einen Teilungsartikel trifft (in dem ja immer ein weiteres "de" steckt), zu einem einfachen "de".

    Oder auch: parler de qc / de l´amour - On a parlé de de l´amour (über Liebe im Allgemeinen) → On a parlé d´amour.


    Bei vouloir qc gibt es dieses Problem nicht, da in diesem Ausdruck nicht schon ein zweites "de" steckt:

    Je veux de l´aide.

    #5Auteur Frolf (DE) (1270837) 18 avr 23, 13:49
    Commentaire

    Hilfe! À l'aide !

    = J'ai besoin d'aide pour réparer l'appareil.

    #6Auteur ymarc (264504) 18 avr 23, 13:55
    Commentaire

    #5 Danke!

    Also wenn sich das de verdoppeln würde bleibt nur ein de übrig und das le etc. fällt ganz weg, das ist etwas womit ich arbeiten kann 🙂.

    #7Auteur kloeck (897525) 18 avr 23, 13:56
    Commentaire

    J'ai besoin d'aide pour réparer l'appareil.

    J'ai besoin de l'aide d'un mécanicien pour réparer ma voiture.

    #8Auteur ymarc (264504) 19 avr 23, 14:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­