Sembra che stai utilizzando un AdBlocker
Vuoi supportare LEO?
Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!
In una rete sociale ho letto una battuta che va: "Le persone buone sono sempre le ultime a stancarsi, ma le prime a non ritornare mai più" (enfasi mia)
Ho capito che cosa intendevano dire, ma: Come si fa a essere il primo a non fare qualcosa? Mi sembra illogico. Quelli sono i primi a non ritornare, e dopo non ritornano tutti gli altri?
Oppure si deve capire il "primo" non nel senso temporale, ma invece come "...sono quelli più sicuri di non ritornare"?
Dire che una persona è la prima a non ritornare mai più è come dire che è la prima ad andarsene definitivamente, quindi sinceramente non ci vedo niente di veramente illogico. È chiaro che a quel punto non si sa ancora con certezza assoluta se più tardi se ne andrà definitivamente anche qualcun altro, ma lo si suppone visto che secondo il normale corso degli eventi sarà sicuramente così.
Grazie, sirio. Se ti capisco bene dici che il punto decisivo sta nel andarsene "definitivamente", mentre gli altri che se ne sono andati potrebbero ritornare?
A me pare qualcosa (motto? citazione?) di mal tradotto in italiano. L’illogico nella frase sono i 2 verbi, che dovrebbero creare una contrapposizione o una correlazione significativa, come nell’esempio: “gli impiegati scansafatiche sono gli ultimi ad arrivare e i primi ad andarsene”. In ogni caso, la frase è formalmente corretta, perché “non fare qualcosa” corrisponde a un’azione concreta, anche se indeterminata, esposta in forma negativa. Per esempio: “le persone indisciplinate sono le prime a non rispettare le regole = le persone indisciplinate sono coloro che per primi non rispettano le regole.
Credo di avere capito. Grazie!