It looks like you’re using an ad blocker.
Would you like to support LEO?
Disable your ad blocker for LEO or make a donation.
What would you say?
I heard about your research promoting xyz
OR
I heard about your research on promoting xyz
Laut OALD online steht research als Nomen mit der Präposition on: research on sth. Oder man verwendet es mit dem full infinitive: I’ve done some research to find out ….
Ist der Gebrauch mit Gerund gänzlich ausgeschlossen?
Without more context (the nature of XYZ, what 'promotion' means in this sentence, whether the research is capable of 'promoting' XYZ or not), I would understand the difference between your sentences to be:
I heard about your research promoting XYZ = your research promotes XYZ (you've done some research deliberately to promote XYZ)
I heard about your research on/into the promotion of XYZ = your research researches the promotion of XYZ (an academic study researching promotion techniques of XYZ?)
#1 That's how I'd understand it, too.
NB: a gerund can be used as a noun, so "research on something" would include "research on eating", "research on swimming" etc.
research in the field of
research in the area of
research on the topic of
als Alternativen
Both sentences are correct, grammatically, but as I said in #1 (confirmed by CM2DD in #2), they mean different things. (Although I'm not totally clear what it means to 'research the promotion of multicultural relationships'!)
I heard about your research promoting multicultural relationships = you have done some research in order to promote multicultural relationships / the purpose or goal of the research is to promote multicultural relationships
I heard about your research on/into promoting multicultural relationships* = you have done some research about the promotion of multicultural relationships. The purpose of the research is analysis, not promotion.
*I actually prefer research into the promotion of...here but that might be personal preference.
In my opinion, papousek can explain very well! 🙂