Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
A porta dormiu aberta;
A luz dormiu acesa;
Você segue reto toda vida;
Escuta só pra você ver;
Fiquei preso do lado de fora;
Não conheço, mas sei quem é;
Vou esperar o sol esfriar; 😂
Não vi nem o cheiro (geralmente, do dinheiro)
Zu "Vou esperar o sol esfriar" gibt es eine deutsche Entsprechung ... da kann man "warten bis die Hölle zufriert" ...
:-))
Danke! Die deutsche Version ist aber ein falscher Freund, denn sie bedeutet bis zum Sankt Nimmerleinstag.
"Vou esperar o sol esfriar" bedeutet, ich warte ab, bis der Tag ein bißchen kühler wird.
Aaaah ! Danke für die Aufklärung !
(da wäre ich ja schön ins Fettnäpfchen getreten) :-)))