Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    To act?

    Comment
    What is the translation of "to act," in the context of theatre?

    I.e.: She loved to act. Her favorite show to do was Twelfth Night by Shakespeare.
    AuthorNorah1 (313203) 14 Apr 07, 21:29
    Comment
    Any help?
    #1AuthorNorah1 (313203) 14 Apr 07, 21:37
    Comment
    Sie liebt es schauzuspielen.

    Sie liebt es zu schauspielen.

    Naja, irgendwie klingen beide Vorschläge holprig, und ich bin mir nicht sicher, ob das wirklich so geschrieben wird. Vielleicht kann das ja noch jemand bestätigen oder korrigieren.
    #2Author albin (Ö) (236092) 14 Apr 07, 21:48
    Comment
    sie liebte es zu spielen;

    auch möglich: sie liebte das Theater(spielen)/die Schauspielerei
    #3AuthorJochen Allig (275051) 14 Apr 07, 21:49
    Comment
    Vielen dank!
    #4AuthorNorah1 (313203) 14 Apr 07, 21:56
    Comment
    Eleganter & treffender scheint mir (im Zusammenhang):
    Sie liebte die Bühne.
    #5AuthorGeraldJ22 Apr 07, 01:38
    Comment
    Oder auch "Sie liebt (es)zu schauspielern."
    wenn die worte ähnlich sein sollen.
    #6Authorxbs922 Apr 07, 19:47
    Comment
    Sie liebte es, Theater zu spielen.
    Sie liebte es, auf der Bühne zu stehen.
    Sie spielte für ihr Leben gern Theater.
    Sie war eine leidenschaftliche Schauspielerin.
    #7Author Birgila/DE (172576) 22 Apr 07, 19:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt