Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    éste es, ésta es

    Kommentar
    Ich habe mal eine ganz banale und blöde Frage. Wo ist hier bitte der Unterschied? Meine Tochter kam nach Hause mit Spanisch Hausaufgaben, aber ohne Erklärung, und ich stehe total auf dem Schlauch. estar = sein, klar, aber an sonnste sage ich nur "Bahnhof".
    Verfasser Selkie (236097) 04 Sep. 07, 20:08
    Kommentar
    Das hat nix mit "estar" zu tun. Pronomen:

    éste es un sapo --- dies ist eine Kröte
    ésta es la rana que más me gusta --- dies ist der Frosch der mir am besten gefällt
    #1Verfasserholger (236115) 04 Sep. 07, 20:23
    Kommentar
    Perdón, vielleicht kein Pronomen, aber so etwas ähnliches.
    #2Verfasserholger (236115) 04 Sep. 07, 20:24
    Kommentar
    Ich bitte diese Posting zu ignorieren, denn es ist ofensichtig totaler Blödsinn, die ich mit meiner Tochter verzapft hatte. 'Schuldigung.
    #3Verfasser Selkie (236097) 04 Sep. 07, 20:27
    Kommentar
    Schreibt man übrigens normalerweise ohne Akzente. Die sind nur notwendig, damit man es nicht mit Formen des Verbs estar verwechselt, glaube ich.
    #4Verfasserholger (236115) 04 Sep. 07, 20:37
    Kommentar
    Wobei man es in meinen beiden Beispielen wohl doch mit Akzent schreibt, da die Wörter (anscheinend tatsächlich Pronomen) ein Substantiv ersetzen (hat hm -- us gerade an anderer Stelle erklärt).
    #5Verfasserholger (236115) 04 Sep. 07, 20:42
    Kommentar
    Hola Selkie,

    Tu consulta me parece muy interesante y holger iba por el buen camino. es cierto que "éste" es un pronombre y como tal ha de sustituir al sustantivo. Also, um Holger´s beispile zu übernehmen:

    Esta(1) es la rana que más me gusta. ésta la encontré en el río Ebro 8kling etwas komisch, aber für den beispiel tuts..)

    El(1) presidente Zapatero ha acordado ayudas para los damnificados por los incendios de las islas Canarias. éste(2) realizó una visita oficial al archipiélago ....

    1: artículo determinante.
    2: pronombre, hace referencia a la rana.
    #6VerfasserDrache (360063) 04 Sep. 07, 22:35
    Kommentar
    Hola, éste,ésta,éstos,éstos mit akzent, wenn sie substantivisch gebracuht werden und ohne wenn sie als adjaktiv dabei stehen....
    #7Verfasserleberkäs92 (358370) 05 Sep. 07, 11:31
    Kommentar
    Jungennamen: David, Josué, Jiménez (Sind übrigens die drei Namen von David Silva)Andrés, Carlos, Joan, Cesc

    Schaut euch mal die spanischen Fußballspieler mit vollem Namen an!
    #8VerfasserAzula05 Jul. 08, 14:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt