Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    Singular oder Plural?

    Commento
    Hallo zusammen,

    ich lese gerade in einem Übungsbuch:

    "Albergo Torcolo, buongiorno.
    Buongiorno. Senta, avete una camera doppia per il prossimo fine settimana?"

    Jetzt frag ich mich warum da nicht "Senta, ha una camera doppia..." steht?
    Warum wird der Hotelfachmann am Telefon im Plural angesprochen?

    Kann mir da einer bitte helfen?

    Gruss toros
    Autoretoros16 Feb 09, 20:22
    Commento
    soviel ich weiß, kann als Anrede für eine (3.) Person auch die 2. Person Plural verwendt werden. Diese ist nicht ganz so formell wie die 3. Person plural (loro) aber etwas förmlicher als 3. Person sing.

    Außerdem glaube ich daß es im konkreten Fall auch darum geht, daß ja das Hotel als Ganzes ein DZ hat, also nicht nur der Portier.
    #1AutoreItalienischlernender16 Feb 09, 20:35
    Commento
    Aha! Gut zu wissen!
    Ich hätte es trotzdem mit der 3.Person sing. gesagt!

    Danke!
    #2Autoretoros16 Feb 09, 21:10
    Commento
    2. Pers. Pl. statt 3. Pers Sg. wird auch im Deutschen umgangssprachlich manchmal benutzt, im Italienischen deutlich öfter, auch weil ein "Sie" für den Plural zwar theoretisch durch die 3. Pers. Pl. gegeben ist, aber so NIE praktiziert wird. Es ist in der Tat weniger formell als 3. Pers. Sg., historisch gesehen ist es gerade in Süditalien besonders brisant, da zur Zeit des Ventennio (Faschismus) Mussolini versucht hat, das "Sie" durch das "Ihr" als höfliche Anrede zu ersetzen, weil erstere zu "bürgerlich" war. Manch einer hat deshalb Vorbehalte, "voi" statt "Lei" zu sagen.
    #3Autore6DHUMT20 Feb 09, 00:07
    Commento
    Ich bin Italienerin. "Avete" ist, weil man denkt, dass im Hotel mehr Menschen arbeiten. Deshalb hat nicht nur der der am Apparat spricht ein freies Zimmer, sondern alle die da arbeiten. Ich haette auch so gesagt. Aber zum Beispiel beim Baecker, falls nur eine Verkaeuferin da ist, wuerde ich sagen "Senta, ha dei grissini?".
    #4Autoremagnolia27 Feb 09, 17:48
    Commento
    6DHUMT, ersetze bitte Dein "NIE" (3) mit einem "fast NIE" : an der Uni hatte ich einen Professor, der ab und zu (aber nicht häufiger als drei-viermal die Stunde) uns schaute und sagte "come loro probabilmente già sanno...", wo diese "loro" anscheinend wir Studenten waren. Ja, auch im Rest des Lebens war er ein pompöser Hohlkopf :-)
    #5Autore Chiron (241283) 02 Mar 09, 10:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt