Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    barco - buque - nave - navío

    Betrifft

    barco - buque - nave - navío

    Kommentar
    Cuál es la diferencia entre estas 4 palabras que en alemán significan "Schiff"?

    Es correcto así?

    - un barco con inmigrantes ilegales
    - un navío de guerra
    - los piratas en Somalia usan buques
    Verfasseram22 (456412) 22 Apr. 09, 19:49
    Kommentar
    Und wie übersetzt man Öltanker?
    #1Verfasseram22 (456412) 22 Apr. 09, 22:44
    Kommentar
    Ok, buque ist wohl Tanker/ Frachtschiff. Und die Piraten in Somalia haben wohl eher Boote, also barcos.
    #2Verfasseram22 (456412) 22 Apr. 09, 22:47
    Kommentar
    Googeln ist hier ganz aufschlussreich.
    Und in wikipedia findest Du unter 'navío de guerra' einen portugiesischen Beitrag, der Spanisch verlinkt ist zu 'buque de guerra'.
    Wie gesagt, recht aufschlussreich und offensichtlich nicht so eindeutig zu definieren, wie Du es Dir vorstellst.
    #3VerfasserUweN (238426) 23 Apr. 09, 09:01
    Kommentar

    Die Boote, mit denen die Illegalen auf den Kanaren ankommen, werden "pateras" genannt, das sind meist vergleichbare Boote, wie die der lokalen Fischer, meist aus Holz mit Außenbordmotor.

    Buque ist nicht unbedingt ein Begriff, der im Alltag verwendet wird, eher in der Seefahrt. Zwischen Uruguay und Argentinien gibt es ein Fährunternehmen, das sich "Buquebus" nennt. Ein Öltanker ist ein buque petrolero und ein Containerfrachtschiff ein buque portacontenedor.

    Für Boot wird auch oft der Begriff bote verwendet, nicht nur barco.

    #4Verfassersandan4 (843710) 20 Okt. 20, 21:36
    Kommentar


    Auch wenn die Anfrage schon älter ist ... einen ersten Überblick gibt es sicherlich hier :


    https://dle.rae.es/barco?m=form

     barco

    De barca.

    1. m. Embarcación de estructura cóncava y, generalmente, de grandes dimensiones.

    2. m. Barranco poco profundo.

    3. m. El Salv. y Hond. Recipiente hecho de madera o de calabaza ahuecada que se usa para contener líquidos.

    4. m. coloq. Hond. y Méx. Profesor benévolo al dar las calificaciones. ...


    https://dle.rae.es/buque?m=form

    buque

    Del fr. buc 'casco'.

    1. m. Barco de gran tonelaje con cubierta o cubiertas. Buque de guerra, cisterna.

    2. m. Mar. Casco de la nave.

    3. m. desus. cabida (‖ capacidad). ...


    https://dle.rae.es/nave?m=form

     nave

    Del lat. navis.

    1. f. barco (‖ embarcación).

    2. f. aeronave.

    3. f. Cada uno de los espacios que entre muros o filas de arcadas se extienden a lo largo de los templos u otros edificios importantes.

    4. f. Cuerpo, o crujía seguida de un edificio, como almacén, fábrica, etc.

    5. f. Embarcación antigua de guerra o mercante, con cubierta y velas, y sin remos. ...


    https://dle.rae.es/nav%C3%ADo?m=form

    navío

    Del lat. navigium.

    1. m. Barco de grandes dimensiones. Navío de guerra.

    2. m. Buque antiguo de guerra, de tres palos y velas cuadras, con dos o tres cubiertas o puentes y otras tantas baterías de cañones.

    3. m. Buque grande, de cubierta, con velas y muy fortificado, que se usaba para el comercio, correos, etc. ...



    ... und dann gibt es natürlich auch noch diverse Arten von Schiffen oder Booten ... Fregatten, Frachter, Flöße, Ewer, Jollen, Gondeln ... etc. ... einen Überblick für's Deutsche gibt es z.B. hier : https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Schif...


    Im Spanischen ist es wohl ähnlich ...


    #5Verfasser no me bré (700807) 20 Okt. 20, 21:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt