Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    Extra Forum

    Kommentar
    siehe auch Siehe auch: Ich habe sehr viel und lange darüber nachgedacht

    En nombre de algunos foristas de Leo me gustaría pedir que sea abierto un extra foro para ese tipo de búsquedas. Muchas gracias de antemano
    Verfasser Ca3Ro (585296) 22 Jul. 09, 16:52
    Kommentar
    Also ich finde das gar keine so schlechte Idee muss ich sagen. Sicherlich erstmal etwas gewöhnungsbedürftig und bestimmt auch nicht der Hauptzweck eines Sprachlernforums, aber andererseits würde so eine Unterkategorie im Forum etwas mehr Ordnung schaffen. Wenn es sich ein wenig herumgesprochen hat, dass es solch eine neue Kategorie gibt werden sicher weniger Ganz-Text- und Briefanfragen unter "Deutsch/ bzw. Spanisch gesucht" zu finden sein. Klar, sicher werden auch dann wieder einige Neulinge aus der Reihe tanzen und trotzdem noch im falschen Forum posten, aber es gibt ja schließlich auch einige Leute die immer wieder die Hilfe anderer Leos in Sachen Liebesbekenntisse usw. auf spanisch in Anspruch nehmen.
    #1Verfasser SonjaBianca (574423) 22 Jul. 09, 18:32
    Kommentar
    Finde die Idee auch sehr gut! Dann fühlen sich manche hier nicht mehr so "angegriffen" durch die ständigen Liebesanfragen, und andere, die diese gerne lesen und beantworten bzw. selbst derartige Fragen stellen, können das dann trotzdem machen, ohne weitere Aufregung zu stiften.
    #2VerfasserCaleña (584185) 23 Jul. 09, 01:03
    Kommentar
    Ich unterstütze das auch. Dann kann sich die Telenovela- und Herzschmerz-Fraktion so richtig austoben und alle anderen können diese Rubrik ignorieren....Und das Niveau in den anderen Rubriken hält sich.
    #3Verfasserkrimin_elle (584858) 23 Jul. 09, 08:22
    Kommentar
    Das Thema sollten wir vielleicht nach der Urlaubssaison diskutieren. Zur Zeit sind zu wenige "erfahrene" LEOniden präsent.
    #4Verfasser parac (271522) 23 Jul. 09, 08:27
    Kommentar
    Leoniden klingt sehr schön...klingt nach irgendwelchen Sternbildern....
    #5Verfasserkrimin_elle (584858) 23 Jul. 09, 08:33
    Kommentar
    #6Verfasser rossCH (485819) 23 Jul. 09, 11:18
    Kommentar
    @rossCH
    Da seh ich den Zusammenhang irgendwie nicht?
    #7Verfasser Fresa Suiza (326718) 24 Jul. 09, 09:39
    Kommentar
    Dafür!
    Ich habe mich eine Zeitlang mit dem Thema beschäftigt, weil mir diese Herzschmerzanfragen irgendwie auf den Keks gingen. Wenn man auf Leo die ganze Zeit zurückgreifen muss, um eine Liebesbeziehung aufrecht zu erhalten, dann ist diese Beziehung mehr als fragwürdig.
    Ich habe es aufgegeben, die kriechen aus allen Löchern raus... Und lassen sich nicht vertreiben, weil sie bei Leo IMMER einen Dummen finden, der ihren Schmarrn übersetzt (und sie schreiben wirklich nur Schmarrn, meistens beherrschen sie nicht mal die Muttersprache)!
    Wenn man die Liebeskranken nicht verscheuchen kann, dann könnte man sie wenigsten in eine Nische aufbewahren, damit das Niveau des Übersetzungsforums nicht weiter sinkt.
    #8Verfasser CARIOCA (324416) 24 Jul. 09, 15:50
    Kommentar
    @Carioca Ich finde, du vergreifst dich da ziemlich im Ton.

    Mir ist egal, ob eine eigene Rubrik für Herzschmerzangelegenheiten ins Leben gerufen wird, oder nicht. Ich helfe gerne, wenn ich Zeit und Lust dazu habe und freue mich, wenn ich ein kleines Bisschen zur Völkerverständigung beitragen kann.

    Diese Bemerkungen hier finde ich hochnäsig, um nicht unverschämt zu sagen, und vollkommen fehl am Platze:
    Ich habe es aufgegeben, die kriechen aus allen Löchern raus... Und lassen sich nicht vertreiben, weil sie bei Leo IMMER einen Dummen finden, der ihren Schmarrn übersetzt (und sie schreiben wirklich nur Schmarrn, meistens beherrschen sie nicht mal die Muttersprache)!

    Wenn das so ist, stehe ich dazu, einer dieser dummen Menschen zu sein.
    Carioca, jeder hat ein Recht darauf, hier im Forum mitzumachen, ob es dir passt oder nicht. Und was für dich "Schmarrn" ist, mag für den Betroffenen lebenswichtig sein.
     
    Aus vielen dieser Anfragen kann man sehr wohl die Not und die Verzweiflung herauslesen. Es macht mich echt wütend, dass du dir solche Kommentare erlaubst. Nicht jeder hatte das Glück, eine gute Ausbildung zu genießen. Bildung ist leider immer noch ein Privileg und kein Grundrecht in vielen Ländern dieser Welt. Du als Brasilianerin müsstest es noch besser als ich verstehen können, deshalb ärgern mich deine abfälligen und menschenverachtenden Kommentare um so mehr. Ein bisschen mehr Toleranz wäre hier angebracht.

    So, das musste jetzt raus. :-(
    #9Verfasser lunanueva (283773) 24 Jul. 09, 20:42
    Kommentar
    Ich unterstütze als "nur" LEO-Leserin #2, dann braucht sich niemand mehr ärgern (sich selbst zu ärgern ist ohnehin ganz schlecht!).Besonders spricht mir aber #9 "lunanueva" aus dem Herzen!
    #10Verfasser fae28 (464485) 25 Jul. 09, 22:33
    Kommentar
    Zu #9 nur eine kurze Stellungnahme:
    1. Du weiss überhaupt nicht, aus welchen Verhältnissen ich komme oder wieviel ich dafür kämpfen musste, um eine gute Ausbildung zu bekommen...
    2. es mag sogar sein, dass mein Posting menschenverachtend war, und zwar faule–Menschen-verachtend. Menschen, die auf Kosten anderer plötzlich beschließen, ihre gesamte Korrespondenz unbedingt in einer Sprache führen zu müssen, die sie gar nicht beherrschen (und wohl auch nicht beherrschen wollen). Wenn man liebt sollte man erst recht Mühe darin investieren, die Sprache des Partners zu lernen.
    3. Ich bin nicht der Ansicht, dass du diesen Menschen hilfst. Solange sie so billig ihre Briefe übersetzt bekommen, werden sie sich nie die Mühe geben, die Sprache zu lernen.
    #11Verfasser CARIOCA (324416) 27 Jul. 09, 11:34
    Kommentar
    Zum Erlernen einer Sprache bedarf es aber Zeit und nicht jeder hat das Glück einen Mann zuhaben, der erraten kann, was man sagen will, weil man einfach auf einer Wellenlänge ist. Oft bedarf es ein par Worten und gerade wenn die Liebe frisch ist, muss eine Übersetzung mal schnell her. Besonders, wenn man das Glück/Unglück hat sich in einen Lateinamerikaner zuverlieben, die, das muss man leider sagen, in Hinsicht Gedult und Rücksicht auf Sprachprobleme nicht unbedingt vorbildlich sind. Da ich die Erfahrung gemacht habe, dass oft kleine Fehler zu erheblichen Missverständnissen führen können (mal die erste Person Singular, mit der Vergangenheit der dritten Person verwechseln, zum Beispiel), finde ich es auf jedenfall wichtig, dass es einen Liebesübersetzungsteil gibt.

    Sich zu verlieben, auch in etwas abenteuerliches, ist hier nicht das Problem. Aber Neid auf diejenigen, die das Glück haben sich verlieben zu können, kann man als niveaulos bezeichnen.

    Da aber die vergrämten einsamen Menschen unter uns nicht mit Liebesgefühlen belästigt werden müssen, wäre ein Extra-Forum wohl wirklich das Beste.
    #12VerfasserHolaRike (612918) 28 Jul. 09, 00:15
    Kommentar
    Den kleinen Seitenhieb mit dem Neid will ich übersehen... Schliesslich kannst du ja nicht wissen, dass ich mich "außerplanmässig" in einen Deutschen verliebt habe und sehr, sehr viel Mühe darin investiert habe, seine Sprache zu lernen... ;-)
    #13Verfasser CARIOCA (324416) 28 Jul. 09, 01:46
    Kommentar
    "Aber Neid auf diejenigen, die das Glück haben sich verlieben zu können, kann man als niveaulos bezeichnen." aus #12 - ich lach mich schlapp!
    #14Verfasser parac (271522) 28 Jul. 09, 07:51
    Kommentar
    Ich werde auch meinen Senf dazugeben, mit dem Respekt, den die Kolloginnen, Kollegen und jede Person verdienen. Bei dieser Gelegenheit stimme ich Luna zu, Liebe stellt ein legitimes Thema wie jedes andere dar und hängt nicht unbedingt mit Forenmissbrauch zusammen. Außerdem weißt du genauso wenig über Persönliches fremder, querida vizinha, wie die anderen über dich, als dass man ein Urteil dazu fällen könnte.

    Gute Grüße
    #15Verfasser Doktor Faustus (397365) 28 Jul. 09, 18:41
    Kommentar
    Querido vizinho, ich sauge mir nix aus den Fingern raus, sondern lese nur die Anfragen und was daraus zu entnehmen ist.
    Wir reden hier nicht von einzelnen Sätzen, für die jemand die entsprechende Redewendung auf Spanisch sucht. Diese Beiträge sind ja ok, denn sie bereichern ja den Wissensstand der Leo-Gemeinschaft (vorausgesetzt, die Betreffzeile wurde korrekt ausgefüllt!).
    Aber wenn ich lese: "Ich kann leider kein Wort Spanisch (weil man ja sonst von ihm verlangen würde, dass er es erst einmal selbst versucht), würde man bittebitte gaaanz dringend diesen seitenlangen Brief übersetzen?" dann frage ich mich echt: warum muss es unbedingt ein ganzer Brief sein, noch dazu in einer Sprache die er gar nicht kann?! Kennt dieser Mensch kein Skype, MSN u.a.? Dann zieh ich den logischen Schluss, dass dieser Mensch die darauffolgende Antwort auf Spanisch nicht verstehen wird... und der nächste Brief kommt bestimmt. Er wird immer wieder auf uns zurückgreifen, denn es ist ja so bequem. Und warum lernen, wenn es auch so geht?
    #16Verfasser CARIOCA (324416) 28 Jul. 09, 19:41
    Kommentar
    Da fange ich an, dich zu verstehen, und Luna womöglich auch, denn gute Argumente brauchen ja keinen Oberton ;] um abraço
    #17Verfasser Doktor Faustus (397365) 28 Jul. 09, 19:50
    Kommentar
    Vielleicht sollte man das "Deutsch gesucht" und das "Spanisch gesucht" Forum löschen, weil von den Leuten ja anscheinend erwartet wird, dass sie in das "Übersetzung korrekt?" Forum posten?

    Denn der Name "Spanisch gesucht" impliziert nunmal nicht, dass man es erstmal selbst versuchen soll...
    #18VerfasserHolaRike (612918) 28 Jul. 09, 23:04
    Kommentar
    Das Forum "Deutsch gesucht" oder "Spanisch gesucht" ist nicht für lange Texte konzipiert - Leo will nicht ein kostenloser Übersetzungsdienst sein (-:
    "Forumsrubrik: Spanisch gesucht

    Gegenstand der Rubrik

    Stellen Sie hier Anfragen nach der spanischen Übersetzung eines deutschen Wortes oder einer deutschen Wendung. Bitte

    * senden Sie keine Übersetzungsanfragen für ganze Sätze ein, sondern nur das fragliche Wort bzw. die fragliche Wendung. Den zugehörigen Satz können Sie als Kontext bzw. Beispiel mitliefern.
    * starten Sie hier keine Diskussion über Gegebenheiten in anderen Ländern, Reisetipps, u.ä., dafür ist die Rubrik Land und Leute vorgesehen.
    * fragen Sie hier nicht nach der Korrektheit eines Übersetzungsvorschlags, dafür existiert die Rubrik Übersetzung korrekt?."


    Deshalb, HolaRike, wenn es unbedingt ein grösserer Text sein muss, wird von Leo erwartet, dass man wenigstens zuerst versucht, ihn selbst zu übersetzen... Dann allerdings gehört er woanders hin, nämlich in die Rubrik Übersetzung korrekt?
    #19Verfasser CARIOCA (324416) 29 Jul. 09, 01:15
    Kommentar
    Ich schließe mich der Meinung von @carioca und @parac an.

    Ich habe mich bisher zurückgehalten, allerdings die Diskussionen um dieses ständig wiederkehrende Thema verfolgt.
    Es wird leider immer wieder von einigen Leuten vergessen, dass wir in erster Linie ein Sprachforum sind, und die meisten von uns erwarten hier ein gewisses Niveau. 

    Es gibt unzählige "Liebes-, Beziehungs- oder sonstige Foren" im Netz, bei denen ein Ton "aus der untersten Schublade", sowie absolute Unkenntnis der deutschen Rechtschreibung normal ist. Das alles ist aber hier nicht erwünscht.
    Natürlich sind Liebe, Beziehung, Liebeskummer etc. ernstzunehmende Themen, die jeden von uns irgenwann mal betreffen. Und man hilft hier auch gerne jedem, der einzelne Wörter, entprechende Ausdrücke oder auch feste, dazu passende Redewendungen wissen möchte.
    Aber komplette Briefe hier einzustellen mit dem Flehen um Übersetzung (da man ja angeblich keine Ahnung hat von Spanisch), empfinde ich auch als Zumutung, denn dieser Text hilft keinem anderen Forumsmitglied und wahrscheinlich auch nicht demjenigen, der ihn einstellt, denn

    1. er/sie versteht die Übersetzung nicht, für die sich hier viele Leute Mühe geben
    2. die spanische Antwort, die er/sie eventl. dann bekommt, auch nicht
    3. er/sie wird diese wieder hier zur Übersetzung vorlegen bei "Deutsch gesucht" usw.

    Wenn hier eine zusätzliche Rubrik "Beziehungsprobleme" o.ä. eingerichtet wird, sind wir bald bei "BRAVO" angelangt.


    #20Verfasser nicoli (342131) 29 Jul. 09, 10:25
    Kommentar
    Hm. Ok. Überzeugende Argumente :) *mal ihre ganzen unübersetzten Liebesbriefe zusammenrollt und ins Feuer wirft* och buh... ;)
    #21VerfasserHolaRike (612918) 29 Jul. 09, 16:46
    Kommentar
    @Fresasuiza: Wo juckts denn?

    Ist dein Beitrag zu diesem Thema die eine Kritik zu meinem Beitrag?

    Mir fällt auf, du bist hinter mir her, egal wo und in welchem Strang. Du kannst mich nicht ignorieren, aber du kriegst mich nicht ;)
    #22Verfasser rossCH (485819) 29 Jul. 09, 17:14
    Kommentar
    rossCH: hast du dich verlaufen?...
    #23Verfasser CARIOCA (324416) 29 Jul. 09, 17:33
    Kommentar
    #24Verfasser rossCH (485819) 22 Aug. 09, 12:45
    Kommentar
    Wir würden gern auf unser Anliegen erneut aufmerksam machen. Hier einige Beispiele von dem, was einige von uns nicht mehr im Forum wollen.

    Siehe auch: 2 mails die mir ein spanischer freund gesendet hat

    Siehe auch: schatz es tut mir...

    Siehe auch: MI AMORRR TE AMO COMO SIEMPRE MAS Q NUNKA YA ...

    Siehe auch: te amo estas preciosa

    und die Liste geht weiter...

    Wir würden uns auf eine Antwort freuen.

    Danke
    #25Verfasser Ca3Ro (585296) 27 Aug. 09, 11:05
    Kommentar
    Ich finde diesen Liebesbriefübersetzungsdienst auch äußerst unpassend, zumal einige da auch unangemessen pampig werden, wenn man Übersetzungsbitten nicht nachkommt. Und es ist auch unverschämt, ganze Liebesbriefe einzustellen...solche threads sollte man dann wirklich löschen - oder eben separieren.
    #26Verfasserkrimin_elle (584858) 27 Aug. 09, 11:16
    Kommentar
    Was mich inzwischen wundert ist, dass die Spanisch sprechenden Liebsten MSN-Jargon an Freundinnen schicken , die nicht Spanisch können! Das ist nicht mehr mit dem Wörterbuch zu bewältigen. Anstatt die Leo-Gemeinschaft mit so einem Schund zu belästigen, sollte das Mädchen diesen wurschtigen Freund zum Teufel jagen...
    #27Verfasser CARIOCA (324416) 27 Aug. 09, 14:37
    Kommentar
    @krimin_elle #26:

    Ich bin für löschen! Wenn wir sie nur separieren, haben wir eine zusätzliche niveaulose Schublade, die wir alle eigentlich nicht brauchen.
    Dadurch würde das Image von LEO, das bisher ein seriöses Forum war, sich total verschlechtern.
    #28Verfasseradmv (622761) 28 Aug. 09, 13:35
    Kommentar
    Hey, niveaulos ist das ja nicht... willst du aus Leo eine akademische Institution machen? Ich bin dafür dass wir ein Dr. Sommer aka "Carabinero del amor" einsetzen.

    #29Verfasser rossCH (485819) 28 Aug. 09, 16:38
    Kommentar
    Dagegen!

    RossCH, ich glaube, ich bin nicht die Einzige, die diese "Johanna usw.- Texte" als niveaulos empfunden hat (#25), wo man weder korrektes Deutsch noch Spanisch schreiben kann, wo die anderen Leos z.T. belogen wurden, wo manche übel beschimpft wurden, wo man als Gratis-Übersetzungsdienst für lange Texte ausgenutzt wurde von Leuten, die sich für die eigentliche Sprache gar nicht interessieren, etc. Es gab mehr als genügend Beiträge, wo sich andere Leos aufgeregt haben über diesen Unsinn, der mit einem Sprachforum überhaupt nichts mehr zu tun hat.
    Und du findest das alles nicht niveaulos?

    Entschuldige rossCH, aber ich finde die Idee von krimin_elle, diesen "Schund" (wie CARIOCA es nennt) zu löschen, super.

    #30Verfasseradmv (622761) 28 Aug. 09, 20:59
    Kommentar
    Hallo ADMV,

    ich glaube halt nicht, dass Leo ein 4 Sterne Sprachforum ist, denn dafür fehlen Moderatoren, die diesen leiten und sich mal zu Wort melden und die Qualität vorgeben. Die Rubriken geben den Rahmen vor, aber mehr ist hier nicht offiziell gefordert. Ich bin eher belustigt über die Verliebten die sich hier zu Wort melden, dass sie sich trauen ihr Herz auszuschütten, dämliche Klisches erfüllen und es dabei gar nicht merken. Ich würde auch lieber eine Klientel mit Literaturinteresse begrüssen, aber "megaresonanzig" war das nicht so hier, aber das ist ja auch sehr speziell.. Ausserdem gibt es andere gehobene Themen, wie Politik, die man hier gewaltig durch den Kakao gezogen hat, und die Leute wie Coplita und DF haben versucht diesen Kakao nicht zu trinken, es tummelt sich halt jeder Pack hier, weil man sich nicht anmelden muss um seinen Senf abzugeben.

    Ich versuche diese SMS für mich zu übersetzen, ich finde es spannend, aber nehme mir nicht die Zeit und die Energie das selbst zu lernen, ich möchte so eine Chat-Sprache nicht nutzen, die finde ich nicht unbedingt niveaulos, sondern kindisch, bin halt älter und stehe auf schöne ganze Wörter ;)

    Ignorieren wäre für mich eine gute Option. Leo hat sich ja bis jetzt nicht gemeldet. Die haben keine Zeit/Geld für so ein Quatsch.

    Die zweite Option ist ein Dr. Sommer einzustellen, ein "carabinero del amor", der sensibel unsere Verliebten und ihre heissen temperamentvollen Liebesanfragen antwortet. Wir hätten was zu schmunzeln und aus professioneller Sicht wären wir entlastet.

    ...*Träum' weiter*

    PS: Leo ist aber schon ein 3 Sterne Sprachforum - no doubt
    #31Verfasser rossCH (485819) 29 Aug. 09, 16:01
    Kommentar
    Buenas tardes rossCH:

    Jetzt klingt's ja schon viel besser!
    Deiner ersten Option Ignorieren stimme ich voll und ganz zu. Aber Dr. Sommer würde unserem Forum einen Stern wegnehmen.

    Übrigens:
    .....bin halt älter und stehe auf schöne ganze Wörter ;): Ich auch!
    #32Verfasseradmv (622761) 29 Aug. 09, 18:21
    Kommentar
    Trotzdem, es ist bemerkenswert, mit welchem Ernst man sich um Übersetzungen bemüht. Ich habe den Eindruck, dass es eine Anzahl Leoniden gibt, denen das Spaß macht. Der/die eine sowas, andere Literatur.

    If you can't beat them join them. Wenn Du es nicht verhindern kannst, mach mit (oder lies drüber weg).
    #33VerfasserUweN (238426) 31 Aug. 09, 11:47
    Kommentar
    - say no more say no more Siehe auch: ohne strich und komma... hilffffeeeeeeeeeeee eine verzweifelte Anfrage wieder.... ohne Kommentar ;)

    Wer kennt den nicht: Monty Python - Nudge Nudge Sketch http://www.youtube.com/watch?v=jT3_UCm1A5I



    #34Verfasser rossCH (485819) 31 Aug. 09, 21:40
    Kommentar
    Ich glaub das einzige Problem ist, dass man die Leute nicht animiert, es selber erstmal zu versuchen. Es findet sich immer einer, der es übersetzt und dann wundert man sich, dass diese Briefe nicht aufhören. Also ich find es eigentlich schon manchmal unverschämt. Ich bin zwar neu hier, aber die Leute posten ja einfach ihre Briefe, ohne einen Kommentar-als wäre es selbstverständlich, dass man diesen übersetze. Ein Danke, ist auch ein Glücksfall. Mir wurde gesagt, man solle die Briefe und Sonstiges ignorieren, wenn man darauf keine Lust hat. Ich versuche die Leute dann wenigstens zu einem Versuch zu animieren, aber es kommt immer einer, der es dann übersetzt. Ich glaube so eine Rubrik wäre gar nicht mal so schlecht.
    #35Verfasser nexAnbu (626154) 12 Sep. 09, 20:27
    Kommentar
    Auch ich bin dafür, ein extra Forum für derartige Anfragen einzurichten, da sich viele Nutzer scheinbar an derartigen Anfragen stören.
    Ich denke, solche Anfragen gehören hier her. Schließlich gehört auch eine solch private Korrespondenz zum Beherrschen einer Sprache dazu.
    Ich persönlich lerne aus solchen Anfragen ab und an noch neue Begriffe oder Wendungen, mit denen ich meinen Wortschatz erweitern kann.

    Sicherlich habt ihr recht und einige dieser Anfragen sind sehr unprofessionell (HIIIIILLLFEEE!!! bitte bitte bitte übersetzen), aber viele von uns hätten mit 14 oder 15 Jahren sicherlich ähnliche Artikel verfasst. Vermutlich befinden sich unter diesen Nutzern, auch welche, die in der Lage sind, den angefragten Text selber zu formulieren und einfach nur zu faul sind. Aber solchen Leute begegnet man nicht nur hier bei LEO. Ich werde bei solchen Anfragen trotzdem behilflich sein, schließlich ist es auch für mich eine gute Übung und die Arbeiten mit der spanischen Sprache macht mir Spaß!
    Außerdem ist es das Problem des Anfragestellers, wenn er wirklich keine Lust hat sich mit der Sprache zu beschäftigen und diese zu erlernen. Aber das ist mir persönlich ziemlich egal.

    Fazit: Ein eigenständiges Forum sollte gegründet werden, damit solche Anfragen weiterhin bearbeitet werden können, von Leuten, die dies gerne möchten und der Rest muss sich ja nicht in diesem Forum aufhalten!

    Saludos!
    #36VerfasserMariquita235 (629172) 15 Sep. 09, 16:03
    Kommentar
    ich finde den Beitrag 9# gut. Trotzdem finde ich muss so ein HerzSchmerz Fachbereich her :P

    ich würde mich dazu bereit erklären regelmäßig Herzschmerz und Liebesbrief Beiträge in ein entsprechendes Forum zu verschieben.... Das HerzSchmerz Forum :-)

    Aber man müsste es deutlich auf der Webpage des Forums sichtbar machen, für die die sowieso immer wieder mit Anfragen kommen.

    Natürlich wäre der Link aber am Rande positioniert besser aufgehoben, damit LEO "sein Niveau" bewahren kann oder wie auch immer ausgedrückt... Das muss erst mal von der Programmierung so umgesetzt werden, dass es nicht übersehen wird... vikelleicht in Rosa oder so hehehehe...auf jeden Fall nicht ZUU auffälig, kein blinkendes Herz oder so...hihi

    Ich denke ein Wort (Link) in rot oder Pink bold gesetzt würde ausreichen.

    Vielleicht kann ein Mitarbeiter von LEO drübe rnachdenken?
    #37VerfasserEstefanya (608117) 16 Sep. 09, 22:50
    Kommentar
    jeje ich hab schon fast gedacht die Leo-Mitarbeiter arbeiten da bereits dran, da noch so viele Vorschläge für Neueintragungen von vor über zwei Wochen hier rumliegen... ;) Andererseits glaube ich, dass wir wahrscheinlich wohl doch eher noch vorer benachrichtigt werden, bevor sowas wirklich umgesetzt wird. Naja dann ist wohl abwarten und Tee trinken die Devise.

    @ Estefanya: finde ich echt toll, dass du dich dafür bereit erklären würdest diesen Forumsbereich zu leiten! Vielleicht wirds ja wirklich was. Aber sonderlich kitschig sollte der Link ja nun bitte nicht sein, aber eben auch nicht unauffällig oder ganz am Ende der Seite platziert, sodass er übersehen wird, das wäre ja dann nicht Sinn der Sache, dann können wir es gleich weglassen! Buenas noches
    #38Verfasser SonjaBianca (574423) 16 Sep. 09, 23:29
    Kommentar
    So so so.... Estefanya, wo steckste? Riechst du nicht, dass hier die Hütte brennt?
    #39Verfasser rossCH (485819) 25 Sep. 09, 22:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt