Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    estilo indirecto

    Kommentar
    Bin gerade etwas verwirrt. Der Satz "Er sagte du wärst sehr...." müßte doch korrekterweise lauten: dijo que eras muy...(linda, inteligente,divertida...), oder?
    Warum gibt es dann viel mehr Treffer mit " dijo que eres muy..."
    Verfassernono25 Nov. 09, 17:14
    Kommentar
    Weil man annimmt, dass die Aussage "du bist schön" über einen längeren Zeitpunkt hinweg (und bis in die Gegenwart hinein) Gültigkeit hat. In diesem Fall tritt die consecutio temporum nicht in Kraft und das Verb bleibt im Präsens.

    Übrigens müßte es auf Deutsch richtig heißen: Er sagte, du seist sehr schön.
    #1Verfasser la bella durmiente (548586) 25 Nov. 09, 20:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt