Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    "cotto"

    Kommentar
    Hallo!
    Ich habe folgenden Übungssatz, in den ich die fehlende Präposition einsetzen soll:
    Un etto e mezzo ___ cotto, per favore
    Da ich aber nich weiß, was "cotto" in diesem Zusammenhang heißt, fällt es mir schwer. Könnte "cotto" vielleicht Kochschinken bedeuten?
    Stimmt der Satz so: Un etto e mezzo del cotto, per favore.
    Wer kann mir helfen?
    wabl
    Verfasser wabl (699743) 19 Jul. 10, 11:09
    Kommentar
    Ja das ist der gekochte Schinken.

    Im Lebensmittelladen oder im Supermarkt an der Theke fragst du nach "Un etto e mezzo di prosciutto cotto, per favore" oder "Un etto e mezzo di cotto, per favore" :)

    Das selbe für crudo
    #1Verfasser Pictsac (645447) 19 Jul. 10, 14:07
    Kommentar
    Vielen Dank!
    wabl
    #2Verfasser wabl (699743) 19 Jul. 10, 16:58
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt