Probier's damit:
http://corpus.rae.es/creanet.htmlOh, da fehlt mir eine deutsche Entsprechung dafür, aber das heißt soweit wie 'jemanden mit einer unangenehmen Verantwortung/Auftrag/Last/was auch immer belasten'. Saludines
Edit. / Genau, jetzt erinnere ich:
unterjubeln heißt das auf Deutsch, auf die Schnnelle hatte ich es übersehen.
Edit. 2 / ... aber
'encascar' an sich kannte ich eigentlich nicht (erst jetzt lese ich aufmerksamer), nur 'endilgar/endosar/
encajar'. Bei der RAE findet man nur ein Beispiel, aus Spanien und in üblicher Bedeutung:
[...] Leo ahora que algunos fondos de la Comunidad Económica Europea van a invertirse en las sierras andaluzas, si el desarrollo económico sigue en sus trece, Dios las coja confesadas. Cuando aún por aquí no se sabía que la crisis de esta tierra podía hacerse fuera de ella,
han salido de encinas o alcornoques preciosas herramientas de carpintero, aperos de labranza, corchos para dar cobijo a las colmenas o fabricar banquillos, tanino para encascar pellejos, carbón para calentarse o cocinar y bellotas para los cerdos; parece además, según dicen los edafólogos ahora, que estos árboles protegen el suelo de la erosión de los agentes naturales, aunque esto no pareció preocupar jamás a los que nunca pensaron en ver mermar encinares y alcornocales.
AÑO: 1988
AUTOR: Limón, Antonio
TÍTULO: Andalucía, ¿tradición o cambio?
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Desarrollo
PUBLICACIÓN: Algaida (Sevilla), 1988
Edit. 3 / Bist du sicher, dass du wohl nicht nach
encajar suchst?
encajar.(De en- y caja).
5. tr. coloq. Hacer tomar o recibir algo, engañando o causando molestia a quien lo toma o recibe.
Encajar una moneda falsa.9. tr. coloq. Hacer oír prolongadamente a alguien algo, causándole molestia o enfado.
Me encajó una arenga, cincuenta páginas de filosofía ininteligible.http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO...