Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    ser mas de

    Kommentar
    Hola!

    Um zu sagen dass man mehr auf beispielsweise Flamenco steht, kann man ja sagen "Yo soy mas de Flamenco" Aber kann man den Ausdruck ein bisscehn abgewandelt auch hier verwenden?

    Y a ti? Que musica te gusta?

    La verdad es que yo soy muy de Flamenco!

    Und muss man unbedingt das "muy" benutzen? Oder kann man auch einfach sagen "soy de flamenco"?

    Danke
    Verfassercielo20 Sep. 10, 18:49
    Kommentar
    En el ejemplo que has puesto, yo diría...
    Yo soy más de flamenco.

    La expresión...
    Soy muy de flamenco.
    nunca la he oido.
    #1VerfasserJuanchi21 Sep. 10, 10:28
    Kommentar
    Soy más de = ich bin eher von (ich stehe mehr auf), ich neige eher zu...
    Soy muy de = ich bin sher von/aus (auch, ich stehe sehr auf)

    Beispiel:
    Soy muy del Flamenco = ich bin mit Leib und Seele/mit Haut und Haaren Flamenquero
    Soy más del flamenco = ich mag eher Flamenco/ic stehe eher auf Flamenco

    Weitere Beispiele:
    Soy muy del campo = ich liebe das Landleben; ich stehe total auf das Landleben, ich bin ein "Landei"
    Soy más del campo = ich mag eher das Landleben, ich stehe mehr auf das Landleben.

    Soy muy de mi pueblo = ich bin sehr aus meinem Dorf (also ein absolut typischer Abkömmling meines Dorfes)
    Soy más de mi pueblo = ich mag eher mein Dorf, ich bin eher ein Abkömmling meines Dorfes.

    Soy muy de comer mucho = ich esse sehr viel, ich liebe es, viel zu essen, ich bin ein "Vielesser"
    Soy más de comer mucho = ich esse eher viel, ich mag es eher, viel zu essen.

    Saludos..
    #2Verfasser................................21 Sep. 10, 11:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt