Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    "von Pontius zu Pilatus laufen"

    Betreff

    "von Pontius zu Pilatus laufen"

    Kontext/ Beispiele
    Mit dem Hintergrund sich erst von vielen zuständigen Stellen Unterschriften, Formulare, Erlaubnisse etc einholen zu müssen, bevor eine Sache "in trockenen Tüchern" ist.

    Gibts da eine englische Entsprechung zu der Redewendung oder gibts so eine so bürokratiebezogene Redensart nur im Deutschen?

    Gibts für "in trockenen Tüchern" was englisches?

    Gruß P.
    VerfasserP.01 Aug. 05, 12:58
    Vorschlagto run from pillar to post
    Kommentar
    von Pontius zu Pilatus laufen = to run from pillar to post
    #1VerfasserGinaUK01 Aug. 05, 13:05
    Kommentar
    run from Pontius to Pilate before sth. is done & dusted
    #2VerfasserDeborah01 Aug. 05, 13:07
    Vorschlagto run from pillar to post
    Kommentar
    Für "in trockenen Tüchern" paßt manchmal "to have it made in the shade"
    #3VerfasserFranz Müller01 Aug. 05, 13:07
    Kommentar
    "to have it all squared away" fuer "in trockenen Tuechern"

    @Mueller: "to have it made in the shade" is not good here.
    #4Verfasserrbartlog, Princeton, NJ01 Aug. 05, 13:17
    Vorschlagpillar to post / signed and sealed
    Kommentar
    We had to run from pillar to post before it was all signed and sealed / done and dusted etc., etc.

    We may very well have had to 'go all around the houses' as well!
    #5VerfasserRed Red Robin <GB>01 Aug. 05, 13:20
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt