Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    I'll

    Sources
    I'll come over and eat with you

    or

    I come over and eat with you
    Comment
    Which one is correct ? Or would make more sence ?

    :-)

    Thank you for your help!
    AuthorSavannah89 (819718) 06 Oct 11, 14:15
    Comment
    Das erste. Obwohl man das "I will come over" in der Schriftsprache normalerweise ausschreiben würde, es sei denn, Du wollest einen umgangssprachlichen Dialog wiedergeben.

    Für das zweite kann ich mir keine sinnvolle Anwendung vorstellen.
    #1Author Lady Grey (235863) 06 Oct 11, 14:18
    Comment
    Danke!

    Ja, eher umgangssprachlich gemeint, also kein förmlicher Brief oder ähnliches :-)
    #2AuthorSavannah89 (819718) 06 Oct 11, 14:21
    Comment
    Zunächst mal heißt es im Englischen "make sense" (nicht "sence") ...


    Da das Englische vergleichsweise größeren Wert auf die logisch korrekte Verwendung der einzelnen Zeitformen legt als das Deutsche, ist hier in der Tat "I will" (bzw. "I'll") die richtige Wahl.

    Es handelt sich ja wohl um die Ankündigung einer Handlung, die als solche noch in der Zukunft liegt ("Ich komme dann/gleich rüber") ...

    Die einfache Gegenwart ("I come") drückt meist eine wiederholte, regelmäßige oder "gewohnheitsmäßige" Aktion aus - etwa "I come over and have lunch with you EVERY DAY".
    #3Author Woody 1 (455616) 06 Oct 11, 14:33
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt