•  
  • Betreff

    festhängen

    Quellen

    Statt des Stromverlaufs des ersten Antriebs des Mobilteils wird der gesamte Stromverbrauch des Mobilteils verwendet. Somit ist dann auch das Aufnehmen einer Last, also Anheben oder Senken einer Last, mittels des Stromverlaufs überwachbar.

    Ein Fehler ist dabei beispielsweise eine Fehlfunktion im zweiten Antrieb, oder eine zu große Last oder ein Festhängen der Last am stationären Teil der Anlage.

    Kommentar

    Ich komme mit besagtem Festhängen nicht klar, da ich nicht verstehe, was genau damit gemeint ist. Etwas wie "get stuck" vielleicht? Es geht um eine Schienenanlage, die ein Mobilteil beinhaltet, das verfahrbar ist.

    Verfasserjet66 (291991) 27 Jan. 20, 15:10
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    to be caught on sth. an etw.Dat. festhängen  | hing fest, festgehangen |
    to get caught on sth. an etw.Dat. festhängen  | hing fest, festgehangen |
    Kommentar

    Weil noch niemand geantwortet hat:


    Im OP heißt es u.a.

    ...Stromverlauf des zweiten Antriebs des Mobilteils, mit welchem eine Last aufnehmbar ist,


    Das spricht für mich (technischer Laie) dafür, dass tatsächlich die Last "stecken bleibt".

    Die bei G*le auffindbare Version "obstacle" trifft den deutschen Begriff wohl nicht ganz.

    #1Verfasserwienergriessler (925617)  27 Jan. 20, 16:39
    Kommentar

    Vielen Dank, wienergriessler!

    Ich glaube, ich werde es erst einmal mit "stall" versuchen, was laut McMillan dictionary bedeutet: stop or cause to stop making progress. Es dürfte in meinem Zusammenhang verständlich sein, wenn auch vielleicht nicht perfekt.

    #2Verfasserjet66 (291991) 28 Jan. 20, 00:38
    Kommentar

    Ich verstehe das Problem nicht: Es handelt sich um eine Schienenanlage, auf der ein Mobilteil fahren kann. Dies Mobilteil kann eine Last aufnehmen. Wenn das Mobilteil sich bewegt, kann die Last natürlich irgendwo hängenbleiben - logischerweise nur am stationären Teil (Schiene, Gerüst, irgendwelche Masten oder Überbauten ...), nicht an mitbewegten Teilen.


    Ich bin nicht sicher, ob "stall" hier passt. Möglicherweise verursacht die hängenbleibende Last einen "stall", aber "stall" als Übersetzung für "hängenbleiben" scheint mir falsch (bin aber kein ENS).

    #3VerfassernetteLimette (1278631) 29 Jan. 20, 10:01
    Kommentar

    It sounds like you are talking about a crane. If so, the load could become caught on something (festhängen). Everyday English, but definitely valid in a technical context.

    #4VerfasserGak (1292672) 29 Jan. 20, 11:58
    Vorschlagbe / become caught on
    Kommentar

    I agree with ##3 and 4, jet. "stall" doesn't work here imho. Dictionary support for suggested translation: https://en.langenscheidt.com/german-english/f...


    #5VerfasserAnne(gb) (236994) 29 Jan. 20, 19:25
    Kommentar

    ... get blocked, get obstructed, get jammed ...


    #6Verfasserisabelll (918354) 29 Jan. 20, 22:42
    Kommentar

    @isabelll: your suggestions could well be suitable in isolation, but I don't think they work well with the phrase in the OP "am stationären Teil der Anlage festhängen" :-)

    #7VerfasserAnne(gb) (236994) 29 Jan. 20, 23:04
    Kommentar

    "Get caught" it is! Im Nachhinein wundere ich mich immer wieder, warum ich nicht selbst drauf gekommen bin. Vielen Dank für Eure Hilfe!

    #8Verfasserjet66 (291991) 29 Jan. 20, 23:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt