Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Lernvideo

    Sources

    Hi there, liebe LEOs! Wie nennt man denn Lernvideos auf Englisch? Also das, was man so auf YouTube findet und zum Lernen/Üben zu Hause nutzen kann? Sind das 'learning videos'? Klingt irgendwie schräg.

    Schon mal vielen Dank für eure Hilfe!

    AuthorMsTuTu (1357274) 21 May 22, 16:10
    Comment

    Ja, das sind "learning videos". Wieso klingt das "schräg"?

    #1AuthorRominara (1294573) 21 May 22, 16:24
    Comment

    Super, danke dir!

    Ach, klingt wahrscheinlich nur für mich so, weil ich es noch nie gehört hatte. Wenn die Vokabeln so ähnlich/naheliegend sind, bin ich einfach oft unsicher, ob ich es mir zu einfach mache.

    #2AuthorMsTuTu (1357274) 21 May 22, 16:32
    Comment

    Actually, I think I would say "teaching videos" or "instructional videos". I'm not sure why - "learning media" and "e-learning media" both sound fine to me - but "learning video" makes me think of videos for preschool children.

    #3AuthorAE procrastinator (1268904) 21 May 22, 17:08
    Suggestiontutorials
    Comment

    in der Bedeutung von "Anleitung" kann es "tutorial" sein, steht auch so bei leo. Also "Anleitung" steht unter den Vorschlägen für "tutorial"

    #4AuthorFrollein M. (1357116) 21 May 22, 17:30
    Comment

    Thanks a lot, @AE procrastinator. Good to hear that my doubts weren't that unreasonable. In fact, preschool content is exactly what showed up when I entered "learning videos" on YouTube.

    #5AuthorMsTuTu (1357274) 21 May 22, 17:34
    Comment

    Das ist ja auch eine richtig gute Idee, @Frollein M, vielen Dank! Daran hatte ich noch gar nicht gedacht. Und dabei ist "tutorial" ja nun wirklich das klassische YouTube-Wort!

    Im Moment tendiere ich trotzdem zu "teaching videos", weil es um einen Text im schulischen Zusammenhang geht.

    #6AuthorMsTuTu (1357274)  21 May 22, 17:42
    Comment

    "Tutorial" würde ich für eine Anleitung bei praktischen Fertigkeiten (Sträucher richtig zurückschneiden, eine Software richtig bedienen und ausreizen usw.) verwenden, nicht für die Vermittlung von Grund- und Allgemeinwissen.


    "Learning video" würde ich vorziehen, wenn es um Lernen aus der Schülerperspektive geht, "teaching video", wenn es um Unterrichtsmethoden aus Lehrersicht geht.

    #7AuthorRominara (1294573)  21 May 22, 18:11
    Comment

    Hm. Im Netz gibt es eine Menge tutorials, in denen Schulstoff erklärt wird, ganz ohne Sträucher...

    #8AuthorWittGenStein (1323045)  21 May 22, 18:58
    Comment

    Ja @WittGenStein, ich glaube eigentlich auch, dass man mit tutorial nichts falsch macht. Und für die junge Generation (ohne hier jemandem zu nahe treten zu wollen) ist das bestimmt auch das gebräuchlichste Wort, vermute ich.


    Frage von einer unerfahrenen LEO-Nutzerin: Wer entscheidet denn eigentlich, ob/wann/wie ein neues Wort aufgenommen wird? Lernvideo ist doch eigentlich eine sehr häufig genutzte Vokabel, oder?

    #9AuthorMsTuTu (1357274)  21 May 22, 21:48
    Comment

    re #9 : Neue Wortpaare werden für gewöhnlich weiter unten auf der Seite, in der Rubrik "Neuer Eintrag für LEO" vorgeschlagen ... dabei aber bitte die "Bedienungsanleitung" dort beachten :

    Für jede Sprachseite sollten ausreichend Belege beigebracht werden, z.B. aus einsprachigen Wöbü oder als Anwendungsbeispiele, so wie Zitaten aus Fachzeitschriften oder sonstigen Dokumenten, aus denen der Gebrauch deutlich wird ...

    ... und das immer als Textausschnitt + URL der Fundstelle ... damit für alle, die in den Faden reinschauen, gleich nachvollziehbar wird, was da belegt wird und neu eingetragen werden soll ...

    :-)

    #10Authorno me bré (700807)  21 May 22, 22:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt