Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Im Rahmen

    Context/ examples
    Im Rahmen der Transfermaßnahmen des Projektes SENEKA hat Herr Jaime Uribe im November zwei Universitäten im Süden von Chile besucht,
    Comment
    I know this is in Leo, but personally I think it's much more common in German than in English and translating it as "within the scope of, withing the framework of" etc etc just doesn't really sound right. does anyone have any other suggestions? Many thanks,
    Authorowo11 Nov 04, 13:59
    Suggestionin the course of the transfer ........
    #1AuthorWerner11 Nov 04, 14:08
    Suggestion---
    Comment
    Ich habe schon einige Fälle gesehen, in denen mir das "im Rahmen von" eigentlich als überflüssige Füllwörter vorkamen, die man im erstatzlos streichen kann, ohne die Inhalt zu verändern. Daher würde ich sie gar nicht übersetzen.
    #2AuthorCarsten11 Nov 04, 14:14
    Suggestionas part of...
    #3AuthorDaniel11 Nov 04, 15:49
    Comment
    as part of...
    #4AuthorClaus11 Nov 04, 16:29
    Comment
    Another option (unnecessary, but useable):
    within the framework of - it works
    within the context of

    #5AuthorRES-can11 Nov 04, 16:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt