Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.
Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?
Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !
La phrase de l'élève:
"En plus, Maryam est consciente de son environnement et affirme qu'elle ne profite pas de savoir parler le persan."
Ça sonne faux, mais comment corriger?
"... et affirme qu'elle ne profite pas de ses connaissances de la langue persane."
Une possibilité :
... que ses connaissances de la langue persane ne lui sont d'aucune utilité.
Je dirais:
.... et affirme que le fait de savoir parler le persan ne lui apporte aucun avantage.
mais pour garder (et corriger) la phrase existante:
et affirme qu'elle ne profite pas (vraiment) du fait de savoir parler le persan
(ce n'est peut-être pas très joli mais tout à fait correct)
.
Merci à tous les deux!
Même si la phrase corrigée par rinaldu n'est pas jolie, je vais la prendre pour garder la phrase existante.
Vous êtes super!
Aussi : qu'elle ne tire aucun profit de ...
elle affirme que le persan lui est inutile
le persan lui est inutile, elle ne l'apprend pas
c'est pourquoi je me demande si la version en #5 ne va pas trop loin.
A m.h.a. c'est plutôt une interprétation, au lieu d'une traduction.
#2+1
rinaldu n'a pas choisi la phrase, il l'a juste traduite! C'est pas sa faute si tu ne la trouves pas jolie 😉
🙂