Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Traducción al español

    busco un nombre de un reputado manual española de buenas maneras bien conocido

    Asunto

    busco un nombre de un reputado manual española de buenas maneras bien conocido

    Fuente(s)

    Hallo,


    der Knigge ist natürlich ganz richtig ein manual alemán de buenas maneras. Daran gibt es nichts auszusetzen. Ich will die Übersetzung aber kulturell richtig nach Spanien transportieren.


    Zur Verdeutlichung: eigentlich ist das Original auf Englisch, nämlich "Though if you want to cheat, there's a Miss Manners app with position location." Die deutsche Version ist "Für irdische Schummler gibt es aber auch eine Knigge-App mit Galileo-HAS.". Das "Galileo-HAS" kann bleiben, da es ja ein europäisches Navigationssystem ist, aber was mache ich mit Miss Manners beziehungsweise Knigge?

    Comentario

    Falls jemand mehr Details oder Kontext braucht, bitte fragen.

    Autor okboomer (1308113) 25 Abr 22, 15:20
    Comentario

    Falls Du ein real existierendes Buch suchen solltest, ein bisschen Knigge, ein bisschen cheat :


    https://www.planetadelibros.com/libro-manual-...

     Manual de buenas maneras de Torrente

    ... Un guia imprescindiblie y politicament incorrecta para saber comportarse en todo momento y situación ...

    :-))

    #1Autor no me bré (700807)  25 Abr 22, 18:56
    Vorschlagtodavía sin ninguna idea
    Comentario

    Danke, aber zwar ist der Text insgesamt eine Satire, aber da wo ich das spanische Analogon brauche ist der Knigge ganz ernst gemeint.

    #2Autor okboomer (1308113) 25 Abr 22, 19:02
    Comentario

    El manual clásico latinoamericano fue el "Manual de urbanidad y buenas maneras para uso de la juventud de ambos sexos" del venezolano Manuel Antonio Carreño (generalmente citado como el "Manual de Carreño" o la "Urbanidad de Carreño"), de 1853. Este libro fue un exitazo que tuvo irradiación continental, vino a suplantar varias obras traducidas del francés y del inglés y si no me equivoco todavía se edita (con ciertas modificaciones, adaptaciones y modernizaciones, desde luego). Es tan citado e icónico como el Knigge en los países de habla alemana, y pareciera que se lo conoció y apreció también en España. Te dejo una breve nota de la BBC.

    https://www.bbc.com/mundo/noticias-46039565

    #3Autor omniamea (950828) 25 Abr 22, 19:32
    Comentario

    ¡Muchas gracias! Exactamente lo que estuve buscando. Eres insustituible.

    #4Autor okboomer (1308113) 25 Abr 22, 19:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­