Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    Vergabeumfang

    Fuente(s)

    Die Rollen, die Grundsätze der Zusammenarbeit und die genaue Regelung der Rollen und Verantwortlichkeiten für die Integration der Flächenheizung sind aus der Schnittstellenvereinbarung des angefragten Vergabeumfang heraus zu nehmen.

    Comentario

    ¡Hola!


    ¿Alguien me puede ayudar con la traducción de "Vergabeumfang" en el siguiente contexto?

    "Die Rollen, die Grundsätze der Zusammenarbeit und die genaue Regelung der Rollen und Verantwortlichkeiten für die Integration der Flächenheizung sind aus der Schnittstellenvereinbarung des angefragten Vergabeumfang heraus zu nehmen."


    Mi intento:

    "Las funciones, los principios en materia de cooperación y la regulación exacta de las funciones y las responsabilidades para la integración de la calefacción por superficie deben extraerse del acuerdo de interfaz de las prestaciones subcontratadas ?¿?¿.


    ¡Gracias!

    AutorRosekohl (1357758) 27 May 22, 18:37
    Fuente(s)

    Vergabeumfang:

    Auftrag gemäß dem erbetenen Angebot – pedido / encargo según la oferta solicitada

    Comentario

    Mein Vorschlag.


    Ein Auftrag wird erteilt / vergeben. Dem geht eine Bitte um ein Angebot voraus.

    Dieser liegt ein Lastenheft zu Grunde. Das Lastenheft enthält die Anforderungen.

    Das Angebot spezifiziert, was tatsächlich geleistet werden soll.

    #1Autorriemann (1040979)  27 May 22, 19:09
    Comentario

    Vielen Dank!

    #2AutorRosekohl (1357758) 27 May 22, 20:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂