Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Traducción al español

    kannst Du eigentlich Deine Emails lesen ?

    Asunto

    kannst Du eigentlich Deine Emails lesen ?

    Fuente(s)
    " kannst Du eigentlich Deine Emails lesen ? "
    Comentario
    Hi,

    könnte Ihr mir bitte diesen Satz übersetzen ?


    Vielen Dank schon mal
    AutorElfi20 Oct 08, 11:23
    Vorschlag¿Tienes acceso a tus e-mails?
    Comentario
    Vorschlag, wenn gemeint ist, ob jemand Zugriff hat

    Das "eigentlich" zu übersetzen, fällt mir hier etwas schwer. Ich denke, es geht darum sicher zu sein, dass eine Nachricht, die jemand schickt, auch gelesen wird. Ich würde vermutlich zumindest mündlich sagen "No sé si tienes acceso a tus e-mails (?)".
    #1Autor Zavelle (462964) 20 Oct 08, 13:14
    Comentario
    das ist perfekt so ! Es geht darum ob man Zugriff auf die Emails hat.
    Das eigentlich ist nicht so wichtig !

    Vielen Dank
    #2Autorelfi20 Oct 08, 14:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­