Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Traducción al español

    trabajaré o en Alemania, o en Austria, o en la Suiza

    Asunto

    trabajaré o en Alemania, o en Austria, o en la Suiza

    Fuente(s)
    ...werde ich entweder in Deutschland, Österreich oder der Schweiz arbeiten...
    Comentario
    stimmt das erste "o"?
    oder wie könnte man das besser übersetzen?
    Autorbimbam23 Abr 09, 20:36
    Vorschlagtrabajeré o en..o..en..o en.. [col.][Cataluña]
    Fuente(s)
    Also umgangssprachlich ich wuerde es so uebersetzen:

    Trabajaré o sea en Alemania, Austria, o Suiza.
    Comentario
    Rein vom Gefuehl her, kann aber sein, dass ich da falsch liege!
    #1AutorMona23 Abr 09, 20:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­