Re #12: if #2 were correct, (Und ich will es auch gar nicht wissen,
...), I would expect the English to say something like "I don't want to know ..."
The whole thing in the OP sounds to me like the speaker is saying, "I can see you with a glass of wine ..., but drunk? I can't see you drunk." etc., possibly implying that he's never seen that person drunk.
If it does mean "I can't stand/bear it," the German would be more like "Ich halt das nicht aus / ich pack das nicht ..." or something along those lines.
But this is all just a guessing game until the OP reveals more.