It looks like you’re using an ad blocker.
Would you like to support LEO?
Disable your ad blocker for LEO or make a donation.
Intrinsically aligned with the UN Decade of Ocean Science for Sustainable Development and UN Sustainable Development Goal 14 “Life below water”, this event is an official satellite activity to the Ocean Decade’s 3rd Laboratory: A Clean Ocean.
(Quelle: https://www.eu4oceanobs.eu/ocean-decade-lab-s...)
Ich würde es in etwa so umschreiben: ... offizieller (Bestand-)Teil des ...
Vielleicht gibt es aber einen etablierten deutschen Begriff, der mir nur nicht einfällt?
Begleitveranstaltung ?
https://www.kooperation-international.de/them...
Im oben verlinkten Text hat jemand dieses Wort ganz undramatisch mit "Satelliten-Aktivität" nahezu unübersetzt gelassen. War auch so ziemlich der erste und einzige Treffer der Suchmaschine, der nichts mit Satelliten zu tun hatte.
Falls Satelliten-Aktivität lieber nicht verwendet werden sollte, würde ich #1 zustimmen.
Begleitveranstaltung finde ich sehr passend, als Alternative könnte ich mir auch Partnerveranstaltung oder Nebenveranstaltung vorstellen.
... eine offizielle Begleit- / Partner-Veranstaltung im Rahmen des Ocean Decade’s 3rd Laboratory ...
Partner-Veranstaltung klingt nach dem, was früher "Damenprogramm" hieß, das finde ich etwas missverständlich. Mir gefällt die Begleitveranstaltung gut.
(Bei "Satelllitenaktivität" denke ich ausschließlich an den Weltraum ...)
Vielen Dank, mit den Vorschlägen kann ich gut weiterarbeiten!
Partnerveranstaltung (Bindestrich überflüssig) assoziiere ich mit Partnerstadt, Partnerland oder Partnerschule.
Wenn man das Damenprogramm auf Männer ausdehnen will, dann mit dem Ausdruck "Partnerprogramm", nicht mit "-veranstaltung" - in der Regel ist das ja auch nicht nur eine Veranstaltung.
Bei "satellite activity" fehlt mit jeder Hinweis darauf, dass das ein Alternativprogramm ist, das nur für die Partner von Delegierten reserviert ist und von Delegierten nicht besucht werden kann.