•  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    Vigilante force = Buergerwehr?

    Betreff

    Vigilante force = Buergerwehr?

    Quellen
    "As before...a vigilante force that backs Mr Ahmadinejad and answers to the powerful Revolutionary Guard, came out in strength too."

    Is the tranlation Buergerwehr correct?
    VerfasserNiles_P06 Nov. 09, 09:15
    Kommentar
    Bürgerwehr ist sprachlich korrekt

    Allerdings ist Bürgerwehr normalerweise eher positiv,
    deswegen ist auch

    Vigilanten
    gebräuchlich.
    #1Verfasserad.joe (236303) 06 Nov. 09, 09:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt