Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    German missing

    Vigilante force = Buergerwehr?

    Subject

    Vigilante force = Buergerwehr?

    Sources
    "As before...a vigilante force that backs Mr Ahmadinejad and answers to the powerful Revolutionary Guard, came out in strength too."

    Is the tranlation Buergerwehr correct?
    AuthorNiles_P06 Nov 09, 09:15
    Comment
    Bürgerwehr ist sprachlich korrekt

    Allerdings ist Bürgerwehr normalerweise eher positiv,
    deswegen ist auch

    Vigilanten
    gebräuchlich.
    #1Authorad.joe (236303) 06 Nov 09, 09:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt