Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    Tiene rabo de paja

    Fuente(s)
    Am Ende, sagte mir keine, wie ich das auf deutsch ausdrücken kann, übrigens danke für die obigen Antworten
    Comentario
    Danke
    Autor oscar1 (471590) 25 Sep 11, 23:44
    Comentario
    Das kann verschiedene Bedeutungen haben:

    Varios refranes o proverbios españoles advierten de que no se debe atacar o criticar a otros cuando uno mismo no está “libre de pecado”, como dice el Evangelio.

    Es vulnerable, criticable, todo aquel que ha cometido alguna mala acción. Tener rabo de paja es ser vulnerable. Lo mismo que es vulnerable aquel que tiene tejado de vidrio y se dedica a tirar piedras al tejado del vecino.

    Expresiones y proverbios:

    andar con cola de paja

    tener remordimiento, inquietud, pesar interno después de haber ejecutado una mala acción

    el que tiene rabo de paja no debe acercarse al fuego

    el que tiene cola de paja no debe acercarse al fuego

    el que tiene culo de paja, no se arrima a la candela

    el que tenga culo de paja, que no se acerque a la candela


    quien tenga el tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino

    el que tiene tejado de vidrio no tire piedras al de su vecino

    "Cualquiera que tenga el tejado de vidrio, no debe tirar piedras al del vecino"

    [Seguidilla murciana, Manuel de Falla: Siete canciones populares españolas]

    En alemán:

    Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.

    http://www.hispanoteca.eu/Foro-preguntas/ARCH...

    Da gibt's noch mehr: http://www.google.de/search?q=%22+rabo+de+paj...
    #1Autor parac (271522) 26 Sep 11, 00:08
    Comentario
    Nur um die Verbindung herzustellen zwischen den beiden Fäden :
    Siehe auch: Tiene rabo de paja
    #2Autor no me bré (700807) 26 Sep 11, 00:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­