Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    espiritu noble

    Fuente(s)
    Solamente espíritus nobles como los suyos, podrán lograr tener esta trascendencia en este trabajo, porque solamente la solidaridad y la nobleza hace que nosotros pensemos en los demás, normalmente únicamente pensamos en nosotros mismos pero aquella gente que piensa en los demás es la gente que puede cambiar al mundo
    Comentario
    ich überlege schon seit einer gefühlen Ewigkeit, wie ich das auf Dt. ausdrücken, ohne dass es zu schwülstig klingt. Gemeint ist meiner Ansicht nach, dass jemand selbstlos, uneigennützig ist, edle Ziele verfolgt. Aber eine knackige Formulierung fällt mir leider nicht ein. Für "nobleza" vielleicht auch Selbstlosigkeit, Uneigennützigkeit?

    Vielen Dank für Eure Mithilfe!
    Autor Döppelche (892645) 07 Feb 13, 08:32
    VorschlagEdelmut, Redlichkeit
    #1Autor Fresa Suiza (326718) 07 Feb 13, 08:47
    Comentario
    Edelmut gefällt mir gut, vielen Dank!
    #2Autor Döppelche (892645) 07 Feb 13, 09:14
    Comentario
    als Alternative, falls es ganz nah am Originaltext sein darf:

    espíritus nobles - Menschen mit nobler Geisteshaltung
    #3Autor costeña (589861) 07 Feb 13, 12:23
    Comentario
    Auch : mit nobler Gesinnung
    #4Autor no me bré (700807) 07 Feb 13, 13:13
    Comentario
    Noch was zu "espíritu noble":
    - Menschen von edler Gesinnung (sie haben sie nicht, sie sind so)
    - edel eingestellte Menschen (klingt für meine Ohren etwas moderner)
    Früher sagte man auch "nur edle Geister ..."

    Edelmut für "nobleza" finde ich sehr gut.
    #5Autor lisalaloca (488291) 07 Feb 13, 13:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­