•  
  • Betreff

    ¿No conoces al guía?

    Quellen
    dieser Satz steht bei einer Übung im Buch
    Kommentar
    danke
    Verfasserakita1 (961783) 21 Dez. 15, 13:20
    Kommentar
    Kennst Du den (Reise-*/Stadt-*)Führer nicht ?

    *oder so ... je nach sonstigem Kontext ... falls vorhanden (das ist bei Übungen ja immer so eine Sache) ...
    #1Verfasserno me bré (700807) 21 Dez. 15, 13:27
    Kommentar
    Es geht also um die Person des Reiseführers: al guía.
    Falls ein Buch gemeint sein sollte, dann müßte es heißen: el guía (libro).
    Stimmt's?
    #2Verfasserriemann (1040979) 21 Dez. 15, 18:52
    Kommentar
    Ein Buch wäre la guía.
    #3VerfasserWachtelkönig (396690) 22 Dez. 15, 02:19
    Kommentar
    >Ein Buch wäre la guía. :thumbsup:

    Und eine (Reise-)Führerin wäre das auch. ;-)
    #4Verfasservlad (419882) 22 Dez. 15, 08:23
    Kommentar
    >Falls ein Buch gemeint sein sollte, dann müßte es heißen: el guía (libro).
    Stimmt's?

    Nein, aber el guía könnte außer einem Fremdenführer auch ein (Fahrrad- oder Auto-)Lenker sein.
    #5Verfasservlad (419882) 22 Dez. 15, 08:39
    Kommentar
    Dankend zur Kenntnis genommen!
    #6Verfasserriemann (1040979) 22 Dez. 15, 13:23
    Kommentar

    No conoces al guia? Wenn eine Person (Reiseführer) gemeint ist , ist im Akkusativ eine Person ein a davorzusetzen.

    Also a (el) guia = al guia

    Beispiel: Kennst du das Buch: conoces el libro? (wen oder was = Akkusativ, aber eine Sache)

    Kennst du Herrn Garcia? conoces al sr. Garcia?. (wen oder was =Akkusativ, aber eine Person)

    Sorry, ich habe die Frage leider erst heute gesehen, aber vielleicht nützt es noch irgendwem

    #7Verfassertonja78 (421840) 09 Dez. 18, 16:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt