Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    cédulas hipotecarias ciegas - deutsche Übersetzung gesucht

    Betreff

    cédulas hipotecarias ciegas - deutsche Übersetzung gesucht

    Quellen

    Quelle: spanischer Film - Amor propio

    Kommentar

    die Hypothekenpfandbriefe sind klar, aber blinde Hypothekenpfandbriefe?????

    Gibt es vielleicht einen Fachausdruck dafür?

    Verfasser Gatire (1381264) 08 Feb. 23, 09:55
    Kommentar

    Hmmm ... meine Suchmaschine hat zu dem Ausdruck keinen einzigen Treffer auf spanischsprachigen Seiten ... weder im Singular noch im Plural ...


    Gibt es den Film oder wenigstens einen entsprechenden Filmausschnitt online zum Nachhören ... oder eine Transkription davon zum Nachlesen ?

    #1Verfasser no me bré (700807) 08 Feb. 23, 10:37
    Quellen

    Hay cédulas hipotecarias ciegas de diversos bancos de Luxemburgo

    son títulos convertibles, vencimientos en dólares de imposiciones fijas, bonos de petróleo, acciones en positivo y hasta sellos de correos, cuyo valor yo no puedo calcular, talonarios en clave y otros a cuyas cuentas se accede sin problema.

    Kommentar

    Das ist der Originaltext

    #2Verfasser Gatire (1381264) 08 Feb. 23, 20:06
    Quellen

    https://es.wikipedia.org/wiki/Amor_propio_(pe...

    Amor propio es una película española ...

    ... Se trata de una comedia de estafas bancarias y engaños, inspirada en la historia real de un director de una sucursal bancaria en Santander, y que protagonizó en 1991 uno de los mayores robos de la historia española.

    Kommentar

    Nach dem es eine fiktive Komödie ist, würde ich davon ausgehen, das der Begriff erfunden ist.

    ciegas kann hier auch versteckte, verdeckte, unentdeckte oder schwarze stehen(wie Schwarzgeld).

    unentdeckte Hypothekenpfandbriefe?


    Ich würde das jetzt nicht so genau nehmen und einen Fachausdruck wird es dafür sicherlich nicht geben.

    #3Verfasser buttermaker (826321)  09 Feb. 23, 00:57
    Kommentar

    Aaah ... das ist fiktional .... dann könnte man beim wörtlichen "blind(e)" bleiben ... möglicherweise ist da "nicht gedeckt" gemeint, was aber der eigentlichen Bedeutung eines Pfandbriefs so gar nicht entspricht ...

    ... eine deutsche Synchronfassung des Film scheint es nicht zu geben ...

    #4Verfasser no me bré (700807) 09 Feb. 23, 08:46
    Kommentar

    Hay un dicho español que reza: "el peor ciego es el que no quiere ver". Así, estos papeles que no quieren ver (ni dejar ver) de dónde vienen, ni para qué sirven, ni pa dónde van...


    La descripción de esas "cédulas" en el texto original es de lo más vívida y diciente. Es un recuento irónico de los papeles que los bancos les venden sin atisbo de rubor hoy en día a sus clientes, siempre al borde de ser estafados.


    Imposible no acordarse de Bertold Brecht: "Was ist ein Einbruch in eine Bank gegen die Gründung einer Bank?"


    #5Verfasser omniamea (950828) 09 Feb. 23, 14:49
    Quellen

    ....... undurchsichtige Finanzgeschäfte/ Hypothekenpfandbriefe

    Kommentar

    .... eine Möglichkeit, die nah am Original bleibt und aus dem Bedeutungsfeld "sehen" kommt.......









    #6Verfasser costeña (589861)  12 Feb. 23, 10:30
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt