•  
  • Betreff

    Filmvokabular

    Quellen
    Wieder einmal suche ich einige Ausdrücke aus der Filmwelt:
    -argumentista, co-argumentista
    -banda de efectos/banda de imagen
    -contracampo/contratipo
    -desencuadre
    -desglose de guión
    -doble de lucks
    -empalme, empalmadora
    Kommentar
    Auch wenn jemand nur eines davon kennt, bitte antworten!
    VerfasserAriadne14 Mär. 08, 19:07
    Kommentar
    Wahrscheinlich wäre es besser, wenn Du das auf mehrere Fäden verteilst, und die Begriffe selbst in die betreffszeile einträgst. Dann finden auch nachkömmlinge mit denselben Fragen den Faden. Außerdem wäre für alle spanischen Begriffe eine kurze Definition oder ein eindeutiges Kontextbeispiel hilfreich.
    #1Verfasserholger (236115) 14 Mär. 08, 19:25
    Kommentar
    @ Holger

    Die Idee von Ariadne, ihren eigenen Faden (ha, ha!) mit Filmvokabular anzulegen fand ich schon recht gelungen, so hat man viele zusammen passende Begriffe auf einmal.
    Andererseits hast du Recht, weil wir eine Erklärung für jedes Stichwort brauchen, wenn wir das übersetzen sollen.
    Also, Ariadne, mach hin!
    #2Verfassermarei (411970) 15 Mär. 08, 07:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt