Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Traducción al alemán

    Habla inglés? Habla usted inglés?

    Asunto

    Habla inglés? Habla usted inglés?

    Fuente(s)
    Wo ist da der Unterschied?
    Habla alleine ist doch auch schon die Sie-Form, oder?
    Oder muss man in der Höflichkeitsform immer "Habla usted inglés?" sagen?
    Autorkillglill (490272) 12 Nov 09, 18:56
    Comentario
    Das "usted" brauchst Du nur, wenn nicht klar ist, daß der oder die Angesprochene gemeint ist (andere Person direkt danebenstehend oder Gespräch über abwesende Person). Eventuell klingt es ein kleines bißchen höflicher, ab und zu "usted" in die Unterhaltung einzustreuen.
    #1Autor Wachtelkönig (396690) 12 Nov 09, 19:05
    Vorschlag..
    Fuente(s)
    Also immer usted zu verwenden wäre auch nicht falsch?
    #2Autorkillglill (490272) 12 Nov 09, 19:15
    Comentario
    IMMER wäre allerdings ziemlich unidiomatisch.
    #3Autor Wachtelkönig (396690) 12 Nov 09, 19:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformarlo automáticamente a