Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    Doblar la nave

    Fuente(s)
    necesito madera para poder doblar la nave
    Comentario
    wie wird in dem Fall das doblar übersetzt?
    AutorTanja20 Ene 10, 18:17
    Comentario
    doblar kann acuh hier: zusammenfalten sein. Es kommt jedoch auf den Kontext an.
    #1AutorHelfer20 Ene 10, 18:37
    VorschlagDoblar la nave
    Fuente(s)
    Doblar la nave
    Comentario
    im Zusammenhang mit einer Lagerhalle
    #2AutorTanja20 Ene 10, 18:40
    Comentario
    Es ist halt schwierig, wenn so wenig Kontext da ist. Die Person kann auch die Einrrichtung einer "anderen" Halle aber auch etwas Anderes. Geht es um Modelle oder um den Ausbau der Lagerhalle?
    #3AutorHelfer20 Ene 10, 18:46
    VorschlagDie Halle verdoppeln
    Comentario
    Scheint mir eher in dier Richtung zu gehen, als dass derjenige seinen Lagerplatz verdoppeln will.

    Saludos
    #4Autorioagab20 Ene 10, 20:00
    Vorschlagwohl: Lagerhalle unterteilen
    Fuente(s)
    Comentario
    Wenn man das Bild anklickt, kommen weitere kleine Bilder, darauf ist der abgeteilte Teil der Halle zu sehen, auch der beschriebene geschlossene untere Teil.
    "nave doblada" findet man häufiger
    #5Autornaatsiilid20 Ene 10, 20:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­